小学1年生の朋ちんの宿題は、
音読です。
毎日、私のおだてにのって(単純)頑張っております。
昨日の音読は、
「あいうえお」
朋ちん。
前半、なかなか上手に読めておりますが、
ラスト。
「"あいうえお"は
・・・ぼ、ぼ、!!?・・ボイ、ボイ~ン
ボイ~ンといって、
日本の ことばの かあさんです。」
・・・うへっ・・うへへ
最初、意味がわかりませんでした。
もう一度、読ませました。
やはり、発音が、
「母音」でなく、「ボイン」
しかも、
「ボイ~ン」
もう一度、読ませました。
朋ちん、めっちゃ照れとります。?????
しかも、最後の、「かあさんです。」でも、めっちゃ嬉しそう・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ちいこ、理解した!
朋ちんの頭の中では、
母音。でなく、
ボイン!
おっ◯い!!!
今日も、どんなに読ませても、
「母音(ぼいん)」ではなく、「ボイン」
(平仮名と、カタカナの読みの違い、わかります?)
しかも、「ボイ~ン」クレヨンしんちゃん風に。
さて、
おっ◯い星人の
朋ちんに
どう説明したらいいんや!?
・・・
あの、めっちゃ、シャクやし、
めっちゃ、自分でこんな事言うんも、
めっちゃ、嫌やけどさ。
誤解、ないようにさ。
ちいこ、ボインちゃうで。
誰や!?「知ってる」。って、心でつぶやいたやつ!!!
1時間正座!!!
iPhoneからの投稿