智香子で~す!FINE! | 智香子で~す。カリフォルニアでの日々と日本での日々

智香子で~す。カリフォルニアでの日々と日本での日々

カリフォルニア Palo Altoの街より、スタンフォード大学周辺での日々の生活を、綴ってきたブログです。
今は、茨城県つくば市に戻り、NFLチアリーダーや自転車競技など子供達の事などを書いてます


FINE


という単語。

何と訳します?


私は、はじめに習った英語の挨拶。


"How are you?"

"Fine,thank you. And you?"

"Fine!Thank you!"


で、"Fine"は、

元気な。健康な。素晴らしい。いい!。

てな感じで智香子の脳に、インプットされておりました。


で、

前回、「信号機」
http://ameblo.jp/chikako2/entry-11112126694.html

でも、書きました、
赤信号無視すると、罰金$281とかの標識。

よくよくみると・・・



$智香子で~す。IN カリフォルニア ちいこのブログ

FINE!

え~!?
「赤信号無視で、$281取るよ!」
の標識で、何で


元気?
いいね?
(確かに今日は晴天!)
ポリスにとって、罰金がいい収入になるから、いいね???

え?訳わかんないし!むっ

で、余りにも、歩に落ちひんから、

辞書で調べたら。

"fine 1 "立派な。晴れた。元気な。・・・etc・・・


"fine 2 "???
罰金。


すみません。勉強不足でしたガーン