トム・クルーズが「うるせーなー」と言った?

夫の同僚に映画マーヴェリックを42回見たガチな人がいて

その方曰く、トム・クルーズが劇中で「うっせーな」だか「うるせーなー」だか、日本語で言ったように聞こえたらしいのです。

 

そのときの字幕は「静かにしろ」的なな感じだったらしくて

空耳のセリフと字幕がなんとなくマッチして面白いと思ったんですって。

 

では実際、トムは何て言ってたんだろう?ということで調べてみました。

 

🔻先にこちらお知らせ!

 

 

メニュー

1. うるせーな、のシーン

2. 正解のセリフ

3. リスニング力をつけるには

  うるせーな、のシーン

 

問題のシーンをご紹介しますね。

 

私はマーヴェリック見てないので全然わからないんですが

どうやらトムともう一人の男性とで戦闘機をパクって逃げるシーンっぽいんですね。

で、後部座席の男が「これはTaxiway(誘導路)でRunway(滑走路)じゃないぞ!短い湯誘導路だぞ!」みたいなことを言います。

するとトムがかっこいい顔で「うるせーなー」と空耳する台詞を言います。

 

まず見てみてください。3分~ぐらいから見てください。

↓一応3分~から再生されるようにしてあります。

 

トムのそのセリフは 3:09 あたりです。

 

どうですか?聞き取れましたか?

先に「うるせーな」って聞こえるて言っちゃったから、もうそうとしか聞こえないかもしれないですね。私はもう「うるせーな」にしか聞こえなくて(笑)空耳ってそういうところありますよね。

 

私、正直これわからなかったんですよ。

「ウージュセェーンガ」って聞こえました(笑)「うるせーな」じゃん!って。

 

ジュッのところは、just かな?とも思いました。

とするとー最初の ウーは you だったのかな?とも。

 

ただその後が全然違いましたね。

 

皆さんはどう聞こえましたか?

 

 

  正解のセリフ

 

正解は、この映画のトランスクリプト(台詞などが書いてある台本)を調べました。

映画ってけっこうトランスクリプトがネットに掲載されているんですよ。

で、このトムの言葉を見たところなんと・・・・

 

You just hang on.

 

でした!

 

hang on かぁー!わからんかったー!!!

 

で、You just hang on と思って先ほどのシーンを見てみると

「あぁー、確かに言うてんなぁ」となるんですよね。

 

just の t が発音されず s の息の音が残ってる状態から

hang の h の息があまり出てなくて、次の母音 a に入るので

jus(t)(h)ang ⇒ jusang みたいなってるんですかね。

 

hang の ngの飲み込み音が次の on にリンクしていますが

この ng は単体の g のときみたいにはっきりしたガ行にならないので

聞き方によってはナ行にも聞こえますね。

舌先は前についていないので、はっきりしたナ行とは違います。

 

You just hang on. これは「ちょっと待ってろ」って感じですかね。

色々うるさく言ってくるから「ごちゃごちゃうるさい、静かにしろ」って感じで言ったんだと思います。

 

 

  リスニング力をつけるには

 

こうやってネイティブがもごもご喋ってるときの英語って本当に難しいです。

私もまだまだ聞き取れてないことがたくさんあります。

今回のように「へぇ~こんなふうに発音されちゃったらわかんないよー」となるときは、その音をとにかくインプットしています。

 

つまり、このトムと同じように You just hang on とひたすら言うんです。

「脳みそちゃん、これ、You just hang on っていう音だよ、覚えてね」って感じで何度もインプット。自分でも言うことが大事です。トムの完コピを目指します。

 

リスニングは、ただ聞き流していても絶対にできるようにはなりません。

 

聞こえなかった音の分析、そしてそれを同じように発音して、脳に音を認識させる、これを根気よく続けていくんです。

※そのためには、基本的な英語の発音の知識と自分でもできる力が必要です

 

しかもリスニングが少しやっかいなのは、話し方って人それぞれなので、1つの音で覚えても今回のように違う言い方をされたら「あれ?」ってなっちゃうところ。

だから、一気に全部は聞こえるようにならないし、Aさんの英語はわかってもBさんの英語は全然わからん、ってこともあります。

 

「そんなのやってられんわ、やーめた」って思いますか?

それとも

「大変だけど、1つ1つ攻略していくしかないね」って思いますか?

 

実際に聞こえるようになる人は、後者の人です。

歩き出す人だけが、目的地に到達します。頑張りましょう!

 

 

そして最初にもリンクを貼りましたが

近日中にLINEで無料プレゼント配布をする予定です。

 

英語の文を読んだり、問題を解いたりはできても

自分から言葉にしようと思うと「あれ?英語で何て言えばいいの?」

詰まってしまう方のための実践問題付PDFテキストにする予定です。

 

まだ完成していません(笑)LINE限定なので、登録してお待ちくださいね。

ご登録、詳細はこちらの記事から!