イタリアに来て2ヶ月。
イタリア生活を楽しんでいます。
イタリアでの恋愛について少し。
最近ルーマニア人の男の子に好意を持たれました。
彼はわたしが通っている学校に前通っていた人。
みんなで飲みに行く時にいる人だなーぐらいに思っていました。
たまたま席が隣で色々話をしてみたら25歳、同い年ってことが分かった。
正直老けてたから、「30歳ぐらいだと思ってた」と言ったらちょっとへこんでいた。(髪が薄いし…←禁句)
彼も自覚があるようで、「髪をみてそう思ったの?」と聞かれたので必死で否定してみた。笑
気の毒過ぎてギャグにもならない。笑
「アジア人はヨーロッパ人より見た目が若いから年齢が分からない」と言ってとりあえず解決へ導く。(必死)
ルーマニア人の彼は、
日本人と違い、とーってもわかりやすい積極的なアピール。
二軒目にみんなで行ったパブで
"Ti va di uscire con me?"
というようなことを言われた時、
イタリア語がまだまだ分からない私は"va"や"uscire"と言う言葉から
「今度どこか行かない?」
と言われたのだと思い、
イタリア語勉強したいし
色んな人と仲良くなりたいし
出かけるぐらいいいか。と思い、"Si."と答えてしまった。
("va"や"uscire"は「行く」や「出る」などの意味が基本だから。)
そして彼のアピールはどんどん加速。
わたしの友達が心配をし出す始末。
イタリアに詳しい友達が
「彼のことどうなの?まんざらでもないならいいと思うけど、こっちの人ってはっきり"NO"って言わないとわかんないから、付き合うつもりないならちゃんと伝えた方がいいんじゃない?」と言われ、
付き合う気はないってはっきり断ろう!と思い、
そういった表現をネットで探していた。
すると、
見てしまった・・・あの言葉を。
「付き合ってください」= "Ti va di uscire con me?"
ん?
もしかして、これ言われたやつ??
こんなような言葉だったけど
これだったかな?
いや、待てわたし!
こんなような言葉を言われた時、
「出かけよう」だと勘違いして
私、快諾してるやないかーーー!!!!!
やばい。
彼にめっちゃ失礼なことしてるかもしれない…。
世間はNatale(クリスマス)で
街も人もキラキラ。
バカンスに突入してサレルノ行の電車の中で一人落ち込みました。
一応日本に彼氏がいることは伝えたから大丈夫かな…?
あぁーなんと言おう…
イタリア生活で覚えておかなければいけない言葉だ。
今後気をつけよう
_| ̄|○
Buon Natale!!!(よいクリスマスを!)
フィレンツェのドゥオーモ前のツリー
イタリア生活を楽しんでいます。
イタリアでの恋愛について少し。
最近ルーマニア人の男の子に好意を持たれました。
彼はわたしが通っている学校に前通っていた人。
みんなで飲みに行く時にいる人だなーぐらいに思っていました。
たまたま席が隣で色々話をしてみたら25歳、同い年ってことが分かった。
正直老けてたから、「30歳ぐらいだと思ってた」と言ったらちょっとへこんでいた。(髪が薄いし…←禁句)
彼も自覚があるようで、「髪をみてそう思ったの?」と聞かれたので必死で否定してみた。笑
気の毒過ぎてギャグにもならない。笑
「アジア人はヨーロッパ人より見た目が若いから年齢が分からない」と言ってとりあえず解決へ導く。(必死)
ルーマニア人の彼は、
日本人と違い、とーってもわかりやすい積極的なアピール。
二軒目にみんなで行ったパブで
"Ti va di uscire con me?"
というようなことを言われた時、
イタリア語がまだまだ分からない私は"va"や"uscire"と言う言葉から
「今度どこか行かない?」
と言われたのだと思い、
イタリア語勉強したいし
色んな人と仲良くなりたいし
出かけるぐらいいいか。と思い、"Si."と答えてしまった。
("va"や"uscire"は「行く」や「出る」などの意味が基本だから。)
そして彼のアピールはどんどん加速。
わたしの友達が心配をし出す始末。
イタリアに詳しい友達が
「彼のことどうなの?まんざらでもないならいいと思うけど、こっちの人ってはっきり"NO"って言わないとわかんないから、付き合うつもりないならちゃんと伝えた方がいいんじゃない?」と言われ、
付き合う気はないってはっきり断ろう!と思い、
そういった表現をネットで探していた。
すると、
見てしまった・・・あの言葉を。
「付き合ってください」= "Ti va di uscire con me?"
ん?
もしかして、これ言われたやつ??
こんなような言葉だったけど
これだったかな?
いや、待てわたし!
こんなような言葉を言われた時、
「出かけよう」だと勘違いして
私、快諾してるやないかーーー!!!!!
やばい。
彼にめっちゃ失礼なことしてるかもしれない…。
世間はNatale(クリスマス)で
街も人もキラキラ。
バカンスに突入してサレルノ行の電車の中で一人落ち込みました。
一応日本に彼氏がいることは伝えたから大丈夫かな…?
あぁーなんと言おう…
イタリア生活で覚えておかなければいけない言葉だ。
今後気をつけよう
_| ̄|○
Buon Natale!!!(よいクリスマスを!)
フィレンツェのドゥオーモ前のツリー
