迷言
ミクシーから ひっぱってきました~。
もう読んでる人は ごめんなさーい。
陳さんの話。
普段から
雰囲気で日本語をしゃべっている
うちのかわいいデブりん、陳ですが
最高に適当すぎて笑ってしまいます。
この前、
「ぽ~にょぽにょぽにょ♪」と軽快な鼻歌まじりの陳に
ぽにょの話題をふってみると
「あ
竹の下のぽにょ やろ?」
って
おしい。
正解は 崖 です。
冬将軍の居座る今日この頃
寒さのせいで風邪を引きかけた彼は
「頭が痛い・・・。 ハケキ がするちゃん・・」
あぁ、吐き気。
はたまた別の日に 二人で大爆笑していたところ
「あんた ユダレ でとるよ」とのご指摘を受けましたが。
正しくは ヨダレ ですね。
さらには
ニコラス・ケイジの新しい映画、バンコクキラーについて内容を説明してくれていたところ
「この人が 殺し屋さんでね~・・・略」
殺し屋に「さん」付けするのは どうかと。
変に丁寧
でも指摘するほどじゃないかな てことで
とりまスルー。
あと
さっきなんか
陳「ねぇ!!ぶり大根てどこの料理か知っとる??!!
ふじさんけん よ!!ふじさんけん!!!」
あたし「・・・???」
陳「あ 違う。とみやまけん とみやまけん!!!」
あたし「・・?????? ・・・あ、 とやまやろ。富山」
って
も~~~・・何年日本にいるんだろーねw
とある夏の日に ゴミを放置して虫がわいた事件の話題で
「びびった~~~ ユウチュウ おるやもんね~」
これはおしかった! あと一歩的な幼虫。
極めつけには芸能人。
浜崎あゆみを あゆ ではなく
なぜか
「あゆみ」と呼び
藤原紀香を のりか ではなく
「ふじわら」と呼び
安室ちゃんを
「なみえ」と呼ぶ。
これは度々 指摘をして 今はちゃんと呼べとるけど
つい最近も 「SONYのブルーレイ」のCMで
「俺 まじ 沢(さわ)ちゃん 好かんちゃけど」
・・は??? さわちゃん???
よくよく考えると
あ 矢沢永吉か。
沢と永で
おしいような そうでもないような・・・。
そのわりに
「ソニーのブルーレー ソニーのブルーレー」 と
しつこく大声で永ちゃんの真似をしてきます。
さっきまで
太極拳の型を スイカに例えて教えてくれていた
陳でした。
バレンタイン☆クッキング
ABCクッキングスタジオで
バレンタイン用のお菓子を作ってきまひた☆
2時間のレッスンで
材料とかは既に準備されてたし
環境もバッチリで
すっげ~スムーズに
進んだので
難しそうに見えたのに
自分にも出来て
ちょ~嬉しかった!
しかも
お菓子作りの豆知識が
ちょいちょい入ってくるので
ほ~~~~(ノ゜O゜)ノ
ちょっとした感動。
メモとりたかったけど
そんな場合じゃないくらい
サックサク進むし
インストラクターのお姉さんは
なぜか明るい自虐派だし。
キャラを演じる友近みたいなインストラクターの彼女は
自ら 負け犬キャラを全面に押し出し笑いをとり場をなごませる姿に
素で笑いが込み上げてきましたー(゜▽゜)
若干勧誘もありつつ
でもこれで500円なら
全然良い♪
早速帰って
弟にあげました(v_v)♪
明日陳さんにも
わたそ~!!

