見ました!!

日本語しゃべってます!!→恋のパらドラ


ジョセフの日本語は、はっきりと正確で、慎重なしゃべり方です。


とても好感が持てます。


相手役の女の子には冷たくされてちょっとかわいそうな役ですが、


全編日本語で、ほんの20分ほどのドラマですが、かなりのプレッシャーになったと思います。


このドラマは、全部で8話で、それぞれのドラマに登場している人物と、次のお話の登場人物が、


どこかでつながっており、リレー式にどんどん次のお話に移っていくドラマです。


最終的に、どのようにみんながつながるのか・・・


興味深いわけです。


で、それに関連して、ジョセフ・チェンのインタビューをアジアンパラダイスのインターネットラジオでオンエアされました。


「日本語を一生懸命勉強します。よろしくお願いします。」


という言葉で始まるインタビュー番組。


Q「工場で働く青年の役ですが、役作りで、苦労したことは・・・?」

A「役のことよりも、日本語のことを考えてしまった。」


Q「日本の生活で、びっくりしたこと、気づいたこと」

A「日本の人は、歩くのが早いことに驚いた。」


Q「中園友乃さんという新人女優さんについて」

Aジョセフ「若くて元気な女の子、という第一印象。」

 中園「日本語があまりできないと聞いていたけれど、一生懸命に日本語を覚えていて、必死さが伝わった。」

 ジョセフ「今回のドラマで、日本語が上達したと思う。丸暗記をしたりして、セリフを今でも覚えている。」


Q「今回のドラマで好きだった言葉は・・・」

A「ジョセフじゃなくて店長だよ!

  ○○じゃなくて、○○だよ!と応用できる!!」

・・・このような言葉が、ドラマのどこに出てきたのか、もう一回見なければ・・・


Q「これからの日本での活動について」

A「じっくりと日本語を勉強したい。来年早々にファンミもあるので、楽しみ。」


Q「お互いに言葉を教えあったりしたのでしょうか?」

A中園「初めは、中国語も混ぜようか、という話もあったので、そういう風にしていたのですが、

     結局、全部日本語になったので、本当にお疲れ様、という感じでした。

     チェン君は、とてもがんばりやさんなので、ちゃんと日本語を覚えてやってました。」


ジョセフは、いつも、「日本語は難しいねぇ・・・」っと言ってます。


この言葉は、たびたびC-POPWORLDでも出てきているのですが、


その割りに、きれいな発音のジョセフ。


完ぺき主義者なのかもしれませんね!!

薔薇之恋 - 薔薇のために - DVD-BOX2
¥18,903
Amazon.co.jp

薔薇之恋~薔薇のために~ DVD-BOX1
¥18,025
Amazon.co.jp