外国人とお付き合いした方は感じた事があると思うけど、いや、お付き合いした事がなくても映画を見てて思う事があるんじゃないかと思うが。


外国人の男性は彼女の事を本当に素敵な呼び方をする好


私のダーリンはアメリカ人だけど、その前はギリシャ人の彼、その前がイタリア人の彼、その前が日本人の男の人と結婚していた。飛行機


なんか、こう活字にしてみると国際色豊かだわね~。A=´、`=)ゞ汗


イタリア人の彼とは2年ほど付き合ったが彼は電話をかけてきての第一声は

マリオ 「チャオ、ベッラ。」「コメスタ~イ、ベリッシマ。」(ハ~イ、可愛こちゃん。)(何してるの、美しい君)ってな感じ。


ギリシャ人の彼も私の事を呼ぶ時はリラックマ 「コネネキムゥ~」(コナナキムゥ~だったかも)これも僕のウサギちゃんという意味、これどちらかが、僕のお尻の意味なんだけど私はいつもよく間違えた、難しいのよギリシャ語。。。


後よくリラックマ 「ファチュラムゥ~。」(僕のスゥイートフェイス)「アガッピムゥ~。」(ダーリン)などと呼ばれた。


今のアメリカ人ダーリンは毎朝テキストメッセージか電話で

しし座 「Good morning my Princess.」

 「How aer you my Gorgeous」


いつも私の一日の始まりを笑顔にしてくれる ニコニコアップ



私を呼ぶ時も「Baby」にゃー  「Sugar」にゃー  「Darling」にゃー


お返事も  しし座「Yes, Sexy」  しし座「Yes, Lover」


とこんな調子である、




そして昔結婚してた日本人男性。。。(・・;)




ん~、名前呼ばれるくらいだったなぁ。。かお


そういえばうちの父は母の事を名前ですら呼んだの聞いたことない。叫び


いつも「おいっ。」だの「お前。」だの。。。ドクロドクロ


もう慣れちゃってるだろうけど、あまり気持ちのいい呼ばれ方ではないよね。(-"-;A


夏に両親と妹がハワイに遊びに来た時母がブタネコ 「ダーリンいつもああなのはてなマークいいねぇ。」って言ってた。


どうして日本語にはスイートな呼び方がないんだろう!?


例えば何か注意したい時でも英語なら最初に

「Darling。。。」とつけて注意すればソフトに聞こえるしアップ

何かお願いしたい時は「Lover。。。」から始めれば聞き入れやすい。アップ


私もダーリンに対してよく使う。。日本語にもこんな風に簡単でスゥイートで使いやすい言葉があればいいのにね。ラブ