こんにちは、CazadorJorgeです。

 

今回はCamiloとEl AlfaのBebéを和訳していきます。

 

 


 

曲調はポップな感じですが、内容は未練たらたらの男性の気持ちを歌っています。

最近私も女性にお別れを告げられたので、共感できる部分は多かったです(笑)

 

それではBebéの歌詞と和訳をどうぞ

 

Bebé/Camilo, El Alfa

 

El lado de tu cama que estaba caliente se está congelando

Miro el teléfono y todas tus fotos me están torturando

君が寝ていたベッドには、もう温もりが無い

携帯で君の写真を見返して、胸が痛くなるんだ


No te olvido todavía, ¿quién te dijo esa mentira?
Sabes que yo no te olvido
Yo no quiero alas pa' volar a otro lugar
Yo solamente quiero estar contigo

まだ忘れてなんかいないよ

誰がそんな嘘をついたんだい

まだ覚えているよ

他の人のところへ行く翼なんて必要ない

ただ君といたいんだ

 

Dime ya por qué
Dime por qué te fuiste
Dímelo, bebé
Dime ya por qué
¿Por qué no me llamas?
¿Es que no me extrañas?

どうしてなんだい

どうして僕から離れていったんだ

ねえ教えてくれよ

どうして電話してくれないの?

もう好きじゃなくなったの?

 

Dime por qué
Dime por qué te fuiste
Dímelo, bebé
Dime ya por qué
¿Por qué no me llamas?
¿Es que no me extrañas, bebé?

どうしてなんだい

どうして僕から離れていったんだ

ねえ教えてくれよ

どうして電話してくれないの?

もう好きじゃなくなったの?

 

Mami, no te vayas, tú eres mi tesoro
Sin ti, yo no vivo, mi amor, yo no como
A mis amigos en la calle no les hago coro
Yo llego volando a donde ti, no demoro

行かないでくれ、君は僕の宝物なんだ

君がいないと生きた心地がしないし、何も食べる気も起きない

通りに出て友達と歌う気分にもなれない

君のいるところへ飛んでいくよ、遅れはしないからね

 

Dámelo hoy, no me digas tomorrow
Esa caderita y tu cuerpo devoro
Tú eres mi perla, diamante y tesoro
Lo que yo más amo en el mundo y no es coro

今日欲しいんだ、明日まで我慢できない

可愛らしい腰回りと、君のその身体を僕の者にしたい

君は僕にとってのパールやダイアモンドや宝みたいなものなんだ

世界で一番好きなんだよ、皆にこんなこと言ってないからね

 

Sí, estoy loco por volver a tenerte
Sí, mi cama dice que eres mi suerte
Sí, la única que me ama y no es por lo que tengo
Hay algo tuyo que se viene donde mí, pero no me detengo

なんとかして君に会いたい

僕のベッドだって君が良いって言ってる

僕の持っているものが好きなんじゃなくて

僕ほ本当に愛してくれる唯一の人

少しは僕の元に戻りたい気持ちがあるんだけど、僕は止まらないよ。

 

Dime ya por qué
Dime por qué te fuiste
Dímelo, bebé
Dime ya por qué
¿Por qué no me llamas?
¿Es que no me extrañas?

どうしてなんだい

どうして僕から離れていったんだ

ねえ教えてくれよ

どうして電話してくれないの?

もう好きじゃなくなったの?

 

Dime por qué (dime por qué te fuiste)
Dime por qué te fuiste
Dímelo, bebé (no te me vayas)
Dime ya por qué (no, baby)
¿Por qué no me llamas?
¿Es que no me extrañas, bebé?

どうしてなんだい

どうして僕から離れていったんだ

ねえ教えてくれよ

どうして電話してくれないの?

もう好きじゃなくなったの?

 

Yo sé que esa boca tuya
Solo quiere con la mía
Solo queda tu recuerdo
Pa' arroparme noche y día

君の口は僕の口を求めているんでしょ

君との思いでが一日中頭から離れない

 

Yo sé que esa boca tuya
Solo quiere con la mía
Una vida sin tus besos
Yo no sé cómo sería

君の口は僕の口を求めているんでしょ

君がキスをしてくれない人生なんて、僕はどうなってしまうのか見当もつかないよ

 

 

Dime ya por qué
Dime por qué te fuiste
Dímelo, bebé
Dime ya por qué
¿Por qué no me llamas?
¿Es que no me extrañas?

どうしてなんだい

どうして僕から離れていったんだ

ねえ教えてくれよ

どうして電話してくれないの?

もう好きじゃなくなったの?

 

Dime por qué
Dime por qué te fuiste
Dímelo, bebé
Dime ya por qué
¿Por qué no me llamas?
¿Es que no me extrañas, bebé?

どうしてなんだい

どうして僕から離れていったんだ

ねえ教えてくれよ

どうして電話してくれないの?

もう好きじゃなくなったの?