ハングル(한글):1446年世宗王が「訓民正音」という名で公布。でも、漢字を使っていた当時の偉い人(支配層・知識層等)はハングルを、「반절(反切)」、「암클(女字)」とか馬鹿にして、受け入れなかったそうな。
だけど、次第に漢字より覚えやすく幅広い階級や世代に使われてハングルの使用が拡大。20世紀に入ってからは、民族意識を高めるため、国文と呼び、1910年初期にハングルと呼ぶようになったそう。
なるほど💡平仮名だ!!
清少納言や紫式部さんたちが広めてくれて
かつては平仮名も「女文字」と呼ばれてた…
うん。ハングルは平仮名なんだな🍙と納得しましたw
こういう横道にそれるから牛歩がさらに蝸牛になるんよね🐌
🐥
さて もう一つ
これに共通する子音はなんでしょ~かっ
答えは…
「ㅇ」
ㅇ:イウン 【読み:無し】 [ŋ]
私が最初に覚えた子音は 「ㅇ」 이웅(イウン)
これを覚えることで
母音が発音できるようになるし読める単語もある(´-`*)
아이 子ども
우유 牛 乳
여우 きつね
오이 きゅうり
우아 優 雅
여유 余 裕
これだけで読めた嬉しさをかみしめる私って
チョロいww( *´艸`)
そういえば先日のタリョラ
グゥたん オモニとの電話の後チーム名間違えて
「지민과 아이들」って言ってたのね( *´艸`)
オンマとの電話でアイに戻った(?)可愛いジョングキでした💛
はぁはぁ…息切れww
今日はここまでにしまーっす
ジミニが足りないのでペタペタと貼らせて💛
ハァ…今日も最高にかっこよき💛
💛🐥감사합니다🐥💛