中国の人々が30年位前までは人民服という服を着ていたなんていう事をみんな忘れていると思う 今では「人民服」なんて言葉は消滅したようです。 秋葉原に私はよく行きますが、そこで中国人観光客をよく見かけますが、人民服を着ている人なんて誰もいませんよ。 ちなみに、私はスマホどころか普通の携帯電話でさえ持っていません。 中国人より遅れていたりして。 でも、Windows7のノートを持ってるよ。 でもね、このブログ記事を書いているパソコンのOSはXPだったりして。
「英国劇作家シェイクスピア」は実は超優秀な医学者だったという学説があったりして To be or not to be, that is the question. 私がシェイクスピアの作品の台詞で知っているのはこれくらいです。 これを完全に和訳できる翻訳家がいたら尊敬します。 まだ、日本にはそういう翻訳家は存在しないようです。 アメリカの私のペンフレンドに言われたんだけど、英語を日本語に完全に訳す事はできないとか。 彼の言うことは間違いないようです。 だいたい「お湯」と「水」が別の物質のように表記するのは日本語くらいですよ。
缶詰のスープはどこで売っているのかな 売っている店があったら教えて欲しいくらいです。 私は缶詰のスープなんて見た事ないよ。 ちなみに英語では缶詰のスープを canned soupと表記します。 最近、新しいノートのキーボードには触っていない猫好き娘でした~♪ 108UBKばかり叩いていたりして。 勿体無いお化けが出るからね。