ジョンレノンの息子 Sean Ono Lennonとコラボしている曲。

 

 

この曲は「報われない恋」を歌っている見方もできますが、「ジョンレノンを亡くしたオノヨーコの心を歌った曲」と考える一部のファンもいます。

 

 

 

 

 

 

これをはじめて聴いたのは大学1年生の頃だったのですが、当時はそこまで響かず、、、大学3年の今 久々に聞いたらなんだかすごくハマって最近よく聞いています。

聞く状況や年齢によって曲の感じ方が変わるのは、音楽の魅力の一つですよね。

 

 

がついている歌詞は下に説明があります★

また、を押すと説明部分にジャンプします

 

 

 

゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚

 

 

 

[1番]

"Hey, what you doin'?" Not a lot

「ねぇ何してるの?」特に何も

Shakin' and movin' at my local spot

ローカルスポットで震え動いている

(local spot: レストランやホテルなど多くの人々に知られている場所)

Baby, don't ask me why, don't ask me why

ベイビー 理由は聞かないで

*1 Why, why, why, why, why, why, why

 

 

*2 Lay, Lady, lay on that side of a paradise

レディ 楽園のそばで横になりなよ

*3 In the Tropic of Cancer

北回帰線で

'Cause if I had my way, you would always stay

私が好きなようにしてもきみはいつもそばにいてくれるから

And I'd be your tiny dancer, honey

そして私はきみの小さなダンサーになる

 

 

[サビ] ✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼

I waited for you

きみを待っていた

In the spot you said to wait

きみに待っててと言われた場所

In the city on the park bench

街にある公園のベンチで

In the middle of the pourin’ rain

土砂降りの雨の中

'Cause I adored you

だってきみを心から愛していたから

I just wanted things to be the same

ただ状況が元に戻ってほしかった

You said to meet me up there tomorrow

明日そこで会おうときみは言った

But tomorrow never came

でも明日なんて来なかった

Tomorrow never came

明日なんて来ることはなかった

✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼

 

 

[2番: Sean Lennon]

Hey, what you thinkin'? Penny for your thoughts

ねぇ何を考えているの?きみの考えに1セント払うよ

Those lights are blinkin’ on that old jukebox

あの古いジュークボックスの光が点滅している

But don't ask me why, just swallow some wine

でも理由は聞かないで ただワインを飲もう

Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine

 

 

Stay, baby, stay on the side of a paradise

離れないで 楽園のそばにいてよ

In the Tropic of Cancer

北回帰線で

'Cause if I had my way, you would always stay

僕が好きなようにしてもきみはいつもそばにいてくれるから

And you'd be my tiny dancer, baby

そしてきみは僕の小さなダンサーになる

 

 

[サビ] ✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼

I waited for you

きみを待っていた

In the spot you said to wait

きみに待っててと言われた場所

In the city on the park bench

街にある公園のベンチで

In the middle of the pourin’ rain

土砂降りの雨の中

'Cause I adored you

だってきみを心から愛していたから

I just wanted things to be the same

ただ状況が元に戻ってほしかった

You said to meet me up there tomorrow

明日そこで会おうときみは言った

But tomorrow never came

でも明日なんて来なかった

Tomorrow never came

明日なんて来ることはなかった

✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼

 

 

Roses out in your country house

きみのカントリーハウスに薔薇が咲き乱れている

We played guitar in your barn

きみの物置の中 二人でギターを弾いたね

And everyday felt like Sunday

毎日が日曜日のようだった

And I, I wish we had stayed home

二人とも家の中にいればよかったんだ

And I could put on the radio to our favorite song

二人の大好きな曲をラジオにかけられただろう

*4 Lennon and Yoko, we would play all day long

レノンとオノヨーコ、一日中流していただろうな

"Isn't life crazy?", I said now that I'm singin' with Sean

"人生ってクレイジーじゃない?"

Seanと歌っている今、私はそう言った

Whoa

 

 

[サビ] ✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼

I could keep waitin' for you

きみをずっと待っていられた

In the spot we'd always wait

私たちがいつも待っている場所

In the city, on the park bench

街の中 公園のベンチで

In the summer, on the pourin' rain

夏の土砂降りの雨の中で

Honey, don't ignore me

ハニー 無視しないで

I just wanted it to be the same

ただ元に戻ってほしかった

You said you'd love me like no tomorrow

明日なんて無いように私を愛してくれるときみは言った

I guess tomorrow never came

きっと明日なんて来なかったんだ

Tomorrow never came

明日なんて来ることはなかった

Tomorrow never came

明日なんて来ることはなかった

Tomorrow never came

明日なんて来ることはなかった

 

 

 

゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚

 

 

 

【解説】

 

 

*1 Why, why, why, why, why, why, why

 

この部分はオノヨーコのWhyのサウンドに似ています。

 

 

 

*2 Lay, Lady, lay on that side of a paradise

「レディ 楽園のそばで横になりなよ」

 

1969年にBob DylanがリリースしたLay Lady Layへのレファレンス。

 

LanaはBob Dylanのファンで、そのことについてDaily Starのインタビューで語っています。

 

I moved to New York when I was 19 and I’ve had a love affair with the place ever since. That’s when I found Bob Dylan, Frank Sin­atra, Jeff Buckley, Leonard Cohen – my masters – and I’ve never really listened to anything else since.

 

「19歳のときにNYに引っ越して、その当時からずっとNYに恋している。そのときにBob Dylan、Frank Sinatra, Jeff Buckley, Leonard Cohenという私の師匠に出会ってからはもう彼ら以外の曲はあまり聞いていない。」

 

 

 

*3 In the Tropic of Cancer

「北回帰線で」

 

北回帰線とは、夏至に太陽が真上に来る位置。

「熱帯の楽園」として知られているそうです。

 

 

 

*4 Lennon and Yoko, we would play all day long

"Isn't life crazy?", I said now that I'm singin' with Sean

「レノンとオノヨーコ、一日中流していただろうな

"人生ってクレイジーじゃない?" Seanと歌っている今、私はそう言った」

 

 

この部分は、セカンドバージョンのTomorrow Never Cameだと歌詞が異なります。

Lennon and Yoko
I guess those days are gone
Baby you have to forget
And I have to move on

「レノンとヨーコ

あの日々は消えてしまったんだろう

ベイビー 忘れなきゃいけないよ

そして私も気持ちを切り替えなくては」

 

(↓3:50あたりから確認できます)

 

 

このセカンドバージョンの歌詞から、Tomorrow Never Cameは「夫(ジョンレノン)を殺されたオノヨーコの心情を歌っている」と考える人もいて、このブリッジではオノヨーコが二人のことが話されているラジオを聞きながら、息子のSeanに "Those days are gone, baby you have to forget and I have to move on" と言っているのではないか??という見方もあります。

 

 

オリジナルバージョンでは、"Isn't life crazy?", I said now that I'm singin' with Sean「"人生ってクレイジーじゃない?" Seanと歌っている今、私はそう言った」になっていますが、それについては Lanaはジョンレノンのファンでもあるので、その息子と一緒にこうして歌えているなんて人生は本当にクレイジーニコニコ ということです。

 

 

この歌詞を書いていた際、Sean Ono Lennonとコラボする予定はなかったので、セカンドバージョンと歌詞が異なります。

 

 

 

゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚

 

 

 

【おまけ】

Spotifyユーザーの方!!

Tomorrow Never Cameのような失恋系悲しい洋楽ばかりが入っているプレイリストを作ったので、よかったらチェックしてみてください飛び出すハート 最近聴いている曲に飽きてきたよ〜なんて方は絶対チェックしましょう(圧)

そしていいねやフォローくれたら喜びますにっこり

 

 

 

ここまで読んでいただき、ありがとうございました!