ジョンレノンの息子 Sean Ono Lennonとコラボしている曲。
この曲は「報われない恋」を歌っている見方もできますが、「ジョンレノンを亡くしたオノヨーコの心を歌った曲」と考える一部のファンもいます。
これをはじめて聴いたのは大学1年生の頃だったのですが、当時はそこまで響かず、、、大学3年の今 久々に聞いたらなんだかすごくハマって最近よく聞いています。
聞く状況や年齢によって曲の感じ方が変わるのは、音楽の魅力の一つですよね。
*がついている歌詞は下に説明があります★
また、*を押すと説明部分にジャンプします
゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚
[1番]
"Hey, what you doin'?" Not a lot
「ねぇ何してるの?」特に何も
Shakin' and movin' at my local spot
ローカルスポットで震え動いている
(local spot: レストランやホテルなど多くの人々に知られている場所)
Baby, don't ask me why, don't ask me why
ベイビー 理由は聞かないで
*1 Why, why, why, why, why, why, why
*2 Lay, Lady, lay on that side of a paradise
レディ 楽園のそばで横になりなよ
*3 In the Tropic of Cancer
北回帰線で
'Cause if I had my way, you would always stay
私が好きなようにしてもきみはいつもそばにいてくれるから
And I'd be your tiny dancer, honey
そして私はきみの小さなダンサーになる
[サビ] ✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
I waited for you
きみを待っていた
In the spot you said to wait
きみに待っててと言われた場所
In the city on the park bench
街にある公園のベンチで
In the middle of the pourin’ rain
土砂降りの雨の中
'Cause I adored you
だってきみを心から愛していたから
I just wanted things to be the same
ただ状況が元に戻ってほしかった
You said to meet me up there tomorrow
明日そこで会おうときみは言った
But tomorrow never came
でも明日なんて来なかった
Tomorrow never came
明日なんて来ることはなかった
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
[2番: Sean Lennon]
Hey, what you thinkin'? Penny for your thoughts
ねぇ何を考えているの?きみの考えに1セント払うよ
Those lights are blinkin’ on that old jukebox
あの古いジュークボックスの光が点滅している
But don't ask me why, just swallow some wine
でも理由は聞かないで ただワインを飲もう
Wi-wi-wi-wi-wi-wi-wine
Stay, baby, stay on the side of a paradise
離れないで 楽園のそばにいてよ
In the Tropic of Cancer
北回帰線で
'Cause if I had my way, you would always stay
僕が好きなようにしてもきみはいつもそばにいてくれるから
And you'd be my tiny dancer, baby
そしてきみは僕の小さなダンサーになる
[サビ] ✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
I waited for you
きみを待っていた
In the spot you said to wait
きみに待っててと言われた場所
In the city on the park bench
街にある公園のベンチで
In the middle of the pourin’ rain
土砂降りの雨の中
'Cause I adored you
だってきみを心から愛していたから
I just wanted things to be the same
ただ状況が元に戻ってほしかった
You said to meet me up there tomorrow
明日そこで会おうときみは言った
But tomorrow never came
でも明日なんて来なかった
Tomorrow never came
明日なんて来ることはなかった
✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
Roses out in your country house
きみのカントリーハウスに薔薇が咲き乱れている
We played guitar in your barn
きみの物置の中 二人でギターを弾いたね
And everyday felt like Sunday
毎日が日曜日のようだった
And I, I wish we had stayed home
二人とも家の中にいればよかったんだ
And I could put on the radio to our favorite song
二人の大好きな曲をラジオにかけられただろう
*4 Lennon and Yoko, we would play all day long
レノンとオノヨーコ、一日中流していただろうな
"Isn't life crazy?", I said now that I'm singin' with Sean
"人生ってクレイジーじゃない?"
Seanと歌っている今、私はそう言った
Whoa
[サビ] ✼••┈┈┈┈••✼••┈┈┈┈••✼
I could keep waitin' for you
きみをずっと待っていられた
In the spot we'd always wait
私たちがいつも待っている場所
In the city, on the park bench
街の中 公園のベンチで
In the summer, on the pourin' rain
夏の土砂降りの雨の中で
Honey, don't ignore me
ハニー 無視しないで
I just wanted it to be the same
ただ元に戻ってほしかった
You said you'd love me like no tomorrow
明日なんて無いように私を愛してくれるときみは言った
I guess tomorrow never came
きっと明日なんて来なかったんだ
Tomorrow never came
明日なんて来ることはなかった
Tomorrow never came
明日なんて来ることはなかった
Tomorrow never came
明日なんて来ることはなかった
゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚
【解説】
*1 Why, why, why, why, why, why, why
この部分はオノヨーコのWhyのサウンドに似ています。
*2 Lay, Lady, lay on that side of a paradise
「レディ 楽園のそばで横になりなよ」
1969年にBob DylanがリリースしたLay Lady Layへのレファレンス。
LanaはBob Dylanのファンで、そのことについてDaily Starのインタビューで語っています。
I moved to New York when I was 19 and I’ve had a love affair with the place ever since. That’s when I found Bob Dylan, Frank Sinatra, Jeff Buckley, Leonard Cohen – my masters – and I’ve never really listened to anything else since.
「19歳のときにNYに引っ越して、その当時からずっとNYに恋している。そのときにBob Dylan、Frank Sinatra, Jeff Buckley, Leonard Cohenという私の師匠に出会ってからはもう彼ら以外の曲はあまり聞いていない。」
*3 In the Tropic of Cancer
「北回帰線で」
北回帰線とは、夏至に太陽が真上に来る位置。
「熱帯の楽園」として知られているそうです。
*4 Lennon and Yoko, we would play all day long
"Isn't life crazy?", I said now that I'm singin' with Sean
「レノンとオノヨーコ、一日中流していただろうな
"人生ってクレイジーじゃない?" Seanと歌っている今、私はそう言った」
この部分は、セカンドバージョンのTomorrow Never Cameだと歌詞が異なります。
Lennon and Yoko
I guess those days are gone
Baby you have to forget
And I have to move on「レノンとヨーコ
あの日々は消えてしまったんだろう
ベイビー 忘れなきゃいけないよ
そして私も気持ちを切り替えなくては」
(↓3:50あたりから確認できます)
このセカンドバージョンの歌詞から、Tomorrow Never Cameは「夫(ジョンレノン)を殺されたオノヨーコの心情を歌っている」と考える人もいて、このブリッジではオノヨーコが二人のことが話されているラジオを聞きながら、息子のSeanに "Those days are gone, baby you have to forget and I have to move on" と言っているのではないか??という見方もあります。
オリジナルバージョンでは、"Isn't life crazy?", I said now that I'm singin' with Sean「"人生ってクレイジーじゃない?" Seanと歌っている今、私はそう言った」になっていますが、それについては Lanaはジョンレノンのファンでもあるので、その息子と一緒にこうして歌えているなんて人生は本当にクレイジー ということです。
この歌詞を書いていた際、Sean Ono Lennonとコラボする予定はなかったので、セカンドバージョンと歌詞が異なります。
゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚
【おまけ】
Spotifyユーザーの方!!
Tomorrow Never Cameのような失恋系悲しい洋楽ばかりが入っているプレイリストを作ったので、よかったらチェックしてみてください 最近聴いている曲に飽きてきたよ〜なんて方は絶対チェックしましょう(圧)
そしていいねやフォローくれたら喜びます
ここまで読んでいただき、ありがとうございました!