Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

きみの真実を教えて コラライン

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

本当のことを話してくれ コラライン

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

真実をお願い コラライン

Dimmi le tue verità, Coraline Coraline

真実を教えて コラライン

 

 

Coraline bella come il sole

コララインは太陽のように美しい

Guerriera dal cuore zelante

熱中した心を持った戦士

Capelli come rose rosse

赤い薔薇のような髪

Preziosi quei fili di rame amore portali da me

特別なその銅みたいな線を渡してくれ

Se senti campane cantare

鐘が音を響かせているのが聞こえたら

Vedrai Coraline che piange

コララインが泣くのを目にするだろう

Che prende il dolore degli altri

彼女は他人の傷を負って

E poi lo porta dentro lei

胸の内に含んでいる

 

 

Coraline, Coraline, dimmi le tue verità

コラライン きみの真実を教えて

Coraline, Coraline, dimmi le tue verità

コラライン 真実を教えてくれ

Coraline, Coraline, dimmi le tue verità

コラライン 真実を教えてくれ

Coraline, Coraline

コラライン

 

 

Però lei sa la verità

でも、彼女は真実を知ってる

Non è per tutti andare avanti

誰もが心が半分に分かれた状態で

Con il cuore che è diviso in due metà

やっていけるわけじゃない

È freddo già

すでに寒い

È una bambina però sente

彼女はただの少女なのに

Come un peso e prima o poi si spezzerà

自分が重荷のような気分

遅かれ早かれ 彼女は壊れるだろう

La gente dirà: "Non vale niente

人々は言うだろう「彼女には何の価値もない

Non riesce neanche a uscire da una misera porta"

みすぼらしいドアから出ていくこともできないんだよ」

Ma un giorno, una volta lei ci riuscirà

でも彼女はいつかやり遂げるだろう

(やり遂げる = ドアから出ていく)

 


♪ 間奏 ♪



E ho detto a Coraline che può crescere

コララインに言った、「きみは成長できる

Prendere le sue cose e poi partire

荷物をまとめて出ていけるんだよ」

Ma sente un mostro che la tiene in gabbia

でも彼女はモンスターによって檻に閉じ込められ、

Che le ricopre la strada di mine

道は地雷で覆われているように感じてる



E ho detto a Coraline che può crescere

コララインに言った、「きみは成長できる

Prendere le sue cose e poi partire

荷物をまとめて出ていけるんだよ」

Ma Coraline non vuole mangiare no

でも彼女は食べ物を口にしたくない

(摂食障害のこと)

Sì Coraline vorrebbe sparire

むしろ消えたいと思ってる

 

 

E Coraline piange

そしてコララインは泣く

Coraline ha l'ansia

コララインは不安障害を抱えてる

Coraline vuole il mare ma ha paura dell’acqua

コララインは海が欲しい でも水が怖い

E forse il mare è dentro di lei

きっと、海が彼女の中に入り込んでいる



E ogni parola è un'ascia

そして、すべての言葉は斧のようで

Un taglio sulla schiena

背中に負った切り傷だ

Come una zattera che naviga

まるで荒れ狂った川を

In un fiume in piena

航行するいかだ船

E forse il fiume è dentro di lei, di lei

きっと、川が彼女の中に入り込んでいる

 


Sarò il fuoco ed il freddo

きみの炎と冷気になるよ

Riparo d'inverno

冬の隠れ場所になる

Sarò ciò che respiri

きみが呼吸するものになる

Capirò cosa hai dentro

きみの中に何があるのか理解する



E sarò l'acqua da bere

そして、きみが飲む水になる

Il significato del bene

善の語義になる

Sarò anche un soldato

兵士にもなるよ

O la luce di sera

または夜の光にもなる



E in cambio non chiedo niente

見返りは何も求めない

Soltanto un sorriso

笑顔だけでいい

Ogni tua piccola lacrima è oceano sopra al mio viso

きみの涙の小さな雫すべては、僕の顔の上に広がる海



E in cambio non chiedo niente

見返りは何も求めない

Solo un po' di tempo

少しの時間でいい

Sarò vessillo, scudo

きみの旗になるよ きみの盾

O la tua spada d'argento e

またはきみのシルバーの剣に

 

 

E Coraline piange

そしてコララインは泣く

Coraline ha l'ansia

コララインは不安障害を抱えてる

Coraline vuole il mare ma ha paura dell’acqua

コララインは海が欲しい でも水が怖い

E forse il mare è dentro di lei

きっと海が彼女の中に入り込んでいる



E ogni parola è un'ascia

そして、すべての言葉は斧のようで

Un taglio sulla schiena

背中に負った切り傷だ

Come una zattera che naviga

まるで荒れ狂った川を

In un fiume in piena

航行するいかだ船

E forse il fiume è dentro di lei, di lei

きっと川が彼女の中に入り込んでいる



♪ 間奏 ♪

 

 

E dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

きみの真実を教えて コラライン

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

本当のことを話してくれ コラライン

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

きみの真実を コラライン

Dimmi le tue verità, Coraline, Coraline

真実を教えて コラライン



Coraline, bella come il sole

コララインは太陽のように美しい

Ha perso il frutto del suo ventre

彼女は胎内の果実を失った

Non ha conosciuto l'amore

彼女は愛を知らない

Ma un padre che di padre è niente

全然父に見えない父がいる

(父の自覚がない父親ということ)

Le han detto in città c'è un castello

街には城があると人々は彼女に言うんだ

Con mura talmente potenti

あまりにも強固な壁で囲まれているから

Che se ci vai a vivere dentro

その中に住めば

Non potrà colpirti più niente

もう何もきみを傷つけることはない

Non potrà colpirti più niente

もう何もきみを傷つけることはない




゚・*:....:+・゚゚・*:....:+・゚







この歌詞かなりダークですが素敵。



センシティブな歌詞なので、いろんな見方があるのですが、ここで出てくるコララインはDVなど暴力被害者の見方が強いです。(特に父親からの暴力)



「荷物をまとめて出ていけるのにどうしてドアから出ないんだ?(=逃げられるのにどうして逃げないの?)」という部分は、まさに被害者の気持ちを表現していると言われています



また、「胎内の果実を失った」の部分は
① 暴力により流産した
② 摂食障害により妊娠できなくなった
の2つの見方があります。


なぜ摂食障害が出てくるのかというと、「彼女は食べ物を口にしたくない」の部分で コララインが摂食障害に苦しんでくることが読み取れるからです。






ここまで読んでいただき、ありがとうございました!