サビに何度も出てくる「ラブ・クラブ」とは、学校の人気なグループのことをその名で呼んでいると言われています。

 

この歌では、自由を求めて学校の人気友達グループに入ったが、グループにやることなすこと拘束されて、1人の時間なんてなくて全然自由じゃないしむしろ窮屈だから抜けたい!!!という10代の学生の葛藤を歌っています(⌒▽⌒)




 

 

゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚

 

 

 

I'm in a clique but I want out

*1 It's not the same as when I was punched

In the old days there was enough

The card games and ease with the bitter salt of blood

友達グループに入っているけど抜けたい

入った頃と違う

昔はたくさんのカードゲーム、

苦くてしょっぱい血を含んだ気楽さがあった

 

I was in but I want out

My mother's love is choking me

I'm sick of words that hang above my head

What about the kid? It's time the kid got free

入っていたけど抜けたいの

母の愛が私の首を絞める

私の頭上に浮かぶ言葉にはうんざり

子供はどうするの?

子供がそろそろ自由を手に入れる時間よ

 

Be a part of the love club

Everything will glow for you

*2 Go get punched for the love club 

For the love club

ラブ・クラブの一員になろう

全てが君のために輝く

ラブ・クラブに入ろう

ラブ・クラブに

 

I joined the club and it's all on

There are fights for being my best friend

And the girls get their claws out

There's somethin' about hanging out with the wicked kids

クラブに入ったら全てクラブ次第

私の親友になるための喧嘩があって

女の子は紛争への準備をする

ワルな子供らと遊ぶのには何か魅力があるの

 

Take the pill, make it too ill

The other day I forgot my old address

I'm sittin' pretty on the throne, there's nothing more I want

Except to be alone

薬を飲んで 気分を最悪にしよう

この前は昔の自分の住所を忘れちゃった

私は王座に座る可愛い子 欲しいものなんてもう何もない

…1人になること以外は

 

Be a part of the love club

Everything will glow for you

Go get punched for the love club

For the love club

ラブ・クラブの一員になろう

全てがあなたのために輝く

ラブ・クラブに入ろう

ラブ・クラブに

 

(For the love club)

(For the love club)

(For the love club)

 

Your clothes are soaked and you don't know where to go

So drop your chin and take yourself back home

And roll out your maps and papers

Find out your hiding places again

洋服がずぶぬれで自分の行くべき場所がわからない

なら、敗北を認めて家へ帰り

地図と紙を広げよう

隠れ場所をもう一度見つけるの

 

The only problem that I got with the club

Is how you're severed from the people who watched you grow up

When you're a member, go on your great adventure again

And we'll be waiting at the end

クラブとの唯一の問題は

自分の成長を見ていてくれた人達とどう関係を断つかということ

君がメンバーなら、偉大な冒険へまた出かけよう

最後まで私たちは待つわ

 

Be a part of the love club

Everything will glow for you

Go get punched for the love club

For the love club

ラブ・クラブの一員になろう

全てがあなたのために輝く

ラブ・クラブに入ろう

ラブ・クラブに

 

(For the love club)

(For the love club)

(For the love club)

(For the love club)

 

 

 

゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚

 

 

【解説】

 

 

*1 It's not the same as when I was punched

 

 

ここの"punched"は、ハーバードの「ファイナル・クラブ」に入る過程を歌っていると言われています。ファイナル・クラブとは、簡潔に説明すると選ばれし上級階級のエリートのみの秘密社交クラブのことです。このクラブに入るために、生徒は"punch"されなければなりません。この文脈でのpunchedは、「自分の部屋のドアの隙間に新規募集の手紙がスッと渡されること」を意味しています。

 

また、2017年にLordeはThe New York Timesのインタビューで、ファイナル・クラブについて触れています。

The Ivy Leagues and final clubs and old-money families and the concept of old money — I just find it all fascinating

「アイビーリーグ、ファイナル・クラブ、富裕家庭そして相続財産という概念全てとてもおもしろいものだと思う」

 

 

 

*2 Go get punched for the love club

 

 

ここのpunchedは、*1で述べたような「クラブに入る」というpunchedの意味もありますが、文字通り「パンチを食らう」という意味もこの部分にはあると考えます。

ラブ・クラブに入れば全てが自分のために輝く、、という魅力的な部分もありますが、人気グループに入ること/メンバーでい続けることにはやはり代償が必要です。そこで代償をパンチというメタファーで表現しています。

それゆえ、この歌詞は「ラブ・クラブに入ろう」と「ラブ・クラブのためにパンチを受けろ」という2つの意味に読み取れます!

 

 

 

゚・*:.。..。.:+・゚゚・*:.。..。.:+・゚

 

 

ここまで読んでいただき、ありがとうございました!

 

 

私のSpotifyアカウントですラブラブキラキラTaylor Swift, Lorde, Harry Stylesが好きな人は私と確実に気が合います(笑)プレイリストにいいねや、ユーザーフォローしてくれたらめちゃめちゃ喜びます(´-`).。oO