こんにちは~準です。
今日は(今日っていうか始めってなんですけど)挨拶についてすこし話したいとおもいます。
韓国は日本とアメリカとは違って時間別の挨拶はあまり使っていません。
会ったとき日本では 「おはようございます(朝)」 「こんにちは(昼)」 「こんばんは(夜」
このように区別されていますが、韓国は 「 안녕하세요 」 この一つで全部できます。
別れるときは 「 잘가 」 や 「 안녕히가세요 」 「 안녕히계세요 」 を使います。
ここで「 잘가 」は日本語でバイバイの意味、友達同士で使う挨拶です。
「안녕히가세요」 「안녕히계세요」は敬語なんですが、ここで注意する点は、
「안녕히가세요」は自分は今いる場所にいて、相手が行くとき
「안녕히계세요」は相手は今の場所にいて自分がほかの場所に移動するとき、
使う挨拶です。
これがすこし難しいです。^^
でも挨拶ですから間違えないように覚えて下さい。
今日の韓国語 - 挨拶
안 녕 하 세 요 - (おはよございます・こんにちは・こんばは)
アン ニョン ハ セ ヨ
잘 가 (バイバイ)
ザル ガ
注意:잘(ザル)は2つの音節ではないです。一つの音節です。一音節で発音してください
안 녕 히 가 세 요 - (敬語、さようなら)
アン ニョン ヒ ガ セ ヨ
안 녕 히 계 세 요 - (敬語、さようなら)
アン ニョン ヒ ゲ セ ヨ
今日は(今日っていうか始めってなんですけど)挨拶についてすこし話したいとおもいます。
韓国は日本とアメリカとは違って時間別の挨拶はあまり使っていません。
会ったとき日本では 「おはようございます(朝)」 「こんにちは(昼)」 「こんばんは(夜」
このように区別されていますが、韓国は 「 안녕하세요 」 この一つで全部できます。
別れるときは 「 잘가 」 や 「 안녕히가세요 」 「 안녕히계세요 」 を使います。
ここで「 잘가 」は日本語でバイバイの意味、友達同士で使う挨拶です。
「안녕히가세요」 「안녕히계세요」は敬語なんですが、ここで注意する点は、
「안녕히가세요」は自分は今いる場所にいて、相手が行くとき
「안녕히계세요」は相手は今の場所にいて自分がほかの場所に移動するとき、
使う挨拶です。
これがすこし難しいです。^^
でも挨拶ですから間違えないように覚えて下さい。
今日の韓国語 - 挨拶
안 녕 하 세 요 - (おはよございます・こんにちは・こんばは)
アン ニョン ハ セ ヨ
잘 가 (バイバイ)
ザル ガ
注意:잘(ザル)は2つの音節ではないです。一つの音節です。一音節で発音してください
안 녕 히 가 세 요 - (敬語、さようなら)
アン ニョン ヒ ガ セ ヨ
안 녕 히 계 세 요 - (敬語、さようなら)
アン ニョン ヒ ゲ セ ヨ