CantikBarのゆるゆる日記

CantikBarのゆるゆる日記

中国の瀋陽(Shenyang)での駐在時代の情報や、大好きなインドネシアバリ島のレストランや観光地などの穴場情報、日本でのゆるゆるとした生活などを日記のように綴ります。

こんにちは~  CantikBarです。
ニコニコニコニコニコニコ
ちょうど、今VISAタッチキャンペーン

っていうのをやっていて、登録店舗でタッチ

すれば、ルーレット回せて、現金キャッシュ

バックみたいな、ついついのせられる

イベントです。

なんとなく、わたしも、どこで買い物すれば

それができるのかなんて、心が動くのですが
キョロキョロキョロキョロ
実はこの「VISAタッチ」

海外で、まだこのシステムが出始めの頃

(といっても日本よりは浸透している)

「タッチ」でっていったたら、「タップ」ね

って言い返されたことがあったのですよ
えーん
よくみたら「TAP」ってスキャナーにも

書いてあって、ちょっと恥ずかしい気持ち

 

になったことがありました。
ショボーン
良く和声英語っていいますが、

例えば

ワンピース は 英語で「dress」
ドレスドレスドレス
フライドポテト は 

米は「French fries」
英は「chips」

コンセントは英語で「outlet」や「socket」

英語に見せかけて実は通じないってこと

多々あるわけですよ

そして、戻ります、本文に

この「タッチ」や「タップ」という言葉

世界的にもし「タップ」といっているなら

これって、使い始めたのはまだ20年も

経過していないはずなのですから

できたら、世界共通の言葉で浸透させて

欲しいというのが、わたしの願いなのです。

もういい加減

和声英語を更に作るのはやめてほしいわぁ~
飛び出すハート飛び出すハート


#和製英語 #タッチ #タップ
#TAP #Touch