手紙の文法がお願いします!
(我累...所以打中文)
不知道是不是沒更新.點數就不會增加?...
我今天回了一封日文信~
我把它轉貼.
、
への
です。
---------------------------------------------------------------
でも、いま周りの知り合いは年下の方が多い...^^;
いつも若いの気持ちが持てと思う~^O^
〝高雄〟は、台湾には読み方は「カオシュン(かおしゅん)」です。
でも、昔の時に日本人は「たかお(TAKAO)」を読んでった。
だから、両方の読み方は正解です。
でま、台湾の方は「カオシュン(かおしゅん)」って読みのが多いです。
高雄は最近「高雄捷運」ができました!(日本の地下鉄みたいのもの)
すごく遅いできたと思います...
でも、いま観光の交通はとても便利になります!
是非、遊びに来ると願います!^O^
--------------------------------------------------------------
看得懂日文的.如果我的文法有錯誤.請告訴我!
文法を間違いのところがあるならば、私に教えてください!



