こんにちわ。今日もいい天気晴れ
あさから、チビたちをPCYCに連れってって、鬼ほど遊ばせたから走る人
昼から撃沈ぐぅぐぅしてくれた。チョキ

今日は名前についてね。
普通、結婚したら旦那さんの姓に変更できますよね。
ま、最近は変えない人もいるけどね。でも、韓国では、夫婦別姓が原則なので、
変えたくても変えられません叫び
だから、日本では通名部分だけ旦那の姓にできる。
いわゆる、日本で使いやすいように名乗ることは今まで通りできます。

がっ!!海外に住んでいたらそうもいきません。パスポート通りの名前しか使えないし、
かといって日本みたいに通名っていうの自体、海外の人にしたらなんで名前が2個必要なんだはてなマーク
ってなりますよね。

でも、在日韓国人で日本で生まれて通名で育った私たちは、本名って使い慣れないし
呼ばれても…はっ!?ってなるし。
でもこればかりは、仕方ないですよね。どうしようもありませぬ。。。。
で、一応、日本での通名の変更手続きの仕方です。
①.海外で結婚した証明、marriage certificateのコピー1通とその翻訳を添付して
区役所なり市役所なりで、外国人登録の記載事項を変更してもらう。
私は、婚姻した事と、通名の姓の部分を旦那の姓に変更してもらいました。
②.ちなみに、日本での婚姻届の提出は必要ないですよ。上のように、記載事項を変更してもらうだけ。
③.すぐに、外国人登録の裏書きに記載事項の変更したことを、記載してもらえるので。
これで、オッケーです。
④.次に免許証、その他証明書の氏名変更をします。
もうすでに、外国人登録の名前記載を変更してもらっているので、外国人登録をもっていきましょう。これが、変更の証明書に使えますよ。

そんな感じです。

ところで、韓国人で、名字も変えちゃっている人は多分、韓国の家庭裁判所で名前変える裁判したんだろな。
でも、本物の❓って言ったらうちら偽物みたいだけど…笑にひひ
リアルコリアンたちは、結構留学名持ってってこっちでつかてるんだよね。
どおやら、こっちの免許証に本名以外に留学名も記載してくれるみたい。
私は知らなくて、まだやってないんだけど。誰か詳しく知ってたら教えてください。べーっだ!

しかし、pc壊れてi-padで書いてるもんだからなんか、うまくいかねガーン
新しく買っちゃうかなパソコン
 
ではでは、have a nice day!!
Candy