Expecting someone to complete you is not love, it is expecting someone to complete you. Expecting someone to satisfy you and make you happy is not love, it is expecting someone to satisfy you and make you happy. So what is love? Love is accepting. Love is allowing of how another chooses to be. Love is a feeling of bliss and pure joy of acceptance of another being, of the world, and of yourself. Love is the burning sun, for the sake of burning, shining for the sake of shining, asking nothing in return. The reward of being in a loving state is the greates reward possible: being in a loving state. If you have never been in such a state, then you have never truly loved.


誰かに自分を満たしてもらおうしているのは、愛しているのではない。満たしてもらおうとしているのだ。満足させてもらい、幸せな気分を味わわせてもらおうと期待しているのは、愛しているのではない。それは満足させてもらい、幸せな気分を味わわせてもらおうとしているのだ。では愛とはどういうものなのだろうか?愛とは受け入れることである。愛とは相手が選択した在り方を受け入れることである。愛とは他者を、世界を、そして自分を受け入れるということの純粋なる喜び、至福を感じることである。愛とは太陽のようなものだ。ただ燃え、そしてただ輝いている。何の見返りも求めずに。そのような愛する状態にいることの見返りは、何よりも素晴らしいものである。それは、愛する状態にあれる、ということだ。もしあなたが今までそういう状態を経験したことがないなら、つまりそれは、あなたが今まで一度も本当に愛したことがない、ということである。

I spent years in the company of a very powerful Indian yogi. A powerful teacher can often accelerate your development., and fortunately this was the case for me. I did many practices and was single-minded in my desire to find truth. During that time, there were long periods during which I felt completely in love. But it wasn't a love with a form or some narrow focus. I felt in love with everyone and everything. I loved the ground, the trees, the buildings,everything I saw as much as what I didn't see. I was just in a state of unyeilding love that didn't need a focus or a person to pull it out of me. Right underneath your thoughts and negative emotions exists an ocean of love. One has but to quiet the mind to experience it.


私はかつて、非常にパワフルなインド人のヨギと数年を過ごしたことがある。パワフルな教師を持つことで成長の速度が加速することはよくあることだが、それは幸運にも私がまさに経験したことだった。私は当時あらゆる修行を行い、真実の探求だけに一身をささげていた。私はその長い期間の間中ずっと、恋に落ちていた。しかし何か形のあるものや、何か特定のものとではない。私は全ての人、そして全てのものに恋をしたのだ。私は地面や木々や建物など、目に見える全てのものに恋し、また目に見えない全てのものにも恋した。私の内側から絶え間ない愛を引き出すのに、誰か特定の相手は必要ではなかった。全ての思考やネガティブな感情のすぐ下には、愛が大海のごとく存在している。それを感じるために必要なことは、頭の声を静かにさせるだけでいい。

The only true security in the world is in the knowledge that everything changes. Every thing has a form and every form has a time span. And sooner or later ( usually sooner), it perishes.


You can't cling to anything, because no matter how hard you try to hang on, life will pull it away from you eventually. It sounds sad, but in truth, it's beautiful. Life itself is changeless, but life expresses itself as change through change. Don't believe me? Ask any physicist. Without change, the universe collapses. You can't have a constant, stable, unchanging universe. That would be a nonexistent universe, an ununiverse.


この世で唯一つ確かな事は、全ては変化するということだ。全てのものにはそれぞれの形があり、その形には期限がある。そして遅かれ早かれ(たいていの場合早かれ)、全ては消えゆく。


しがみつくことのできるものは何一つない。 どれだけ必死に留めようとしても、その時期が来れば人生はあなたの手からそれを奪っていく。切ないことのように思えるかもしれないが、実際にはそれは美しいことだ。生命そのものは常に変わらずそこにある。しかし生命の本質は、変化を通して変化を体現するものなのである。私の言っていることが信じられないというなら、物理学者に聞いてみればいい。彼らは言うだろう、もし変化することがなければ、宇宙は崩壊する、と。常に一定の、安定した、変化しない宇宙を見ることはできない。それは存在し得ない宇宙であり、非宇宙的である。

If you ask the average person who they are, you'll get the usual responses: "I am a mother." "I am a CEO." "I am a security guard." "I am a grandfather." If you ask how they are, you'll get the everyday, "I am good," "I am happy, " "I am sad," " I am depressed," "I am ecstatic." All of the words that follow the phrase "I am" are identification. And on one level, they are all true, but these identifications can be extremely limiting. If you think that's all you are, you're trying yourself to a very limited identity - one that leads to intensified duality (i.e., suffering). If you strongly identify with being a high-powered exusecutive, you may have great success in that field. You may also be miserable in every other area of your life. That's intensified duality.

周りにいる人に「あなたは誰ですか?」と聞いたら、返ってくる答えはだいたいこんなものだ。「私は母親です。」「私は社長です」「私は警備員です」「私は祖父です」。「ご機嫌いかがですか?」と聞けば、誰もがしょっちゅう耳にし口にするような、「元気です」「幸せです」「悲しいです」「落ち込んでます」「最高の気分です」といった答えが返ってくるだろう。「私は、」の文の後に続く全ての言葉はあなたが「これが自分である」、つまりアイデンティティとしているものである。あるレベルにおいてはそれはもちろん全て本当のことだ。しかし、同時に非常にあなた自身を制限するものにもなりうる。もしそういったものがあなたの全てだと思っているなら、あなたは非常に窮屈な枠の中に自分というものを押し込んでしまっているのだ。そしてそれは強い二元性、つまり、苦しみを生み出す。自分は素晴らしい成功者であるというアイデンティティを強く持てば、確かにその分野では大変成功するかもしれない。しかしながら人生のそのほかの分野では惨めそのものかもしれない。それが、強い二元性の世界である。
With the opening of the heart chakra, your attraction to situations that will be injurious to you dissolves. Where you may have been strongly drawn to men who disrespect you, woman who chide you, or anyone else with negativity to act out, once the heart chakra is open, you gain the insight to avoid these situations intuitively. The deep-seated attraction to situations that end in emotional pain also leaves you. Thus you become unstruck - and unstuck.

ハートチャクラが開くと、人は自分の害になるような状況にもはや惹かれなくなってくる。自分のことを粗末に扱うような男や、ガミガミ言うような女、またはネガティブなことをしてくるあらゆる人に、これまでは強く引き寄せられてしまっていたのが、そのような状況を直感的に避けることができるようになるのだ。後には辛い思いしか残らないような状況にどうしてもひきつけられてしまうということもなくなる。

そしてあなたは二度と傷つくことも、何かにはまりこんでしまうこともなくなるのだ。
In a way, who's not in prison? If you're not feeling a tremendous sense of love for everything that passes through your experience, and if you're not in constant orgasmic bliss, then you're in the prison of your concepts, which is a mighty prison - much more than that of concrete and iron bars. There was a Tibetan monk who had been horribly tortured in a Chinese prison for twenty-two years. When he became free, the Dalai Lama asked him, "What were you scared of the most in prison?" He replied, "I was afraid that I might lose my compassion toward the torturers." If you can become free inside, it doesn't matter where your body is.

ある意味、誰もが牢獄に閉じ込められていると言えるのではないだろうか?もしあなたが全ての出来事や物事に対して大いなる愛を感じていないなら、そして至福の中に恍惚として生きていないなら、あなたは今自分自身の思いという牢獄に閉じ込められているのだ。その牢獄こそは、コンクリートや鉄格子でできた牢獄よりもずっと強靭なものだ。

22年間中国の牢獄に入れられ、おぞましいほどの拷問を受け続けたあるチベットの僧がいた。彼が囚われの身から解放されたとき、ダライ・ラマが彼にたずねた。「何がもっとも怖かったですか?」と。僧は答えた。「私を拷問する人に対して、いつか思いやりの心を失ってしまうのではないかということが怖かった。」

あなたの内に自由があれば、たとえどこにいようと、あなたは常に自由である。


Freedom is the power to act without compulsion. And to a yogi, true freedom lies in the ability to use the mind or not to use the mind. If you cannot to choose to turn the mind off, you are a compulsive thinker. Ever lie in bed at night, exhausted, wishing you could drift off to sleep but absolutely unable to stop thinking? Thoughts just churn around in your head, unproductive and unstoppable? Why? These are your thoughts, so why can't you switch them off? This is compulsive thinking, and like any other compulsive activity - compulsive eating, compulsive gambling, compulsive drinking - it's not good for you in any way.

自由とは、強制されることなく行動できる力である。ヨギにとっての真の自由は、頭を使うか使わないかを自分で選ぶことができる力だ。もしあなたが自分の思考のスイッチを切ることができないなら、あなたは強制的に考える人だと言えよう。疲れきってベッドに横になり、今すぐ眠りに落ちたいと思っているにもかかわらず、どうしてもあれこれ考えるのをやめられない、ということはないだろうか?頭の中を思考がかけめぐり、たいしたことの無い内容にもかかわらずそれを止めることができない。どうしてだろう?自分の思考なのに、どうして自分でやめることができないのだろう?つまりはそれが強制的な思考というものなのだ。そして強制的な思考とは、他の強制的に行うこと-食べる、ギャンブル、飲むなど-と同じく、あなたにとっていいものではない。
You are not your body. You're 99.9 percent empty space and a little bit of vibrating energy. So don't be limited by what you perceive in the mirror. Look at yourself from a higher point of view, and don't worry.

あなたの体は、あなたそのものではない。あなたの存在の本質は99.9%の空っぽのスペースと、ほんの少しの波動なのだ。だから鏡に映るものにだまされてはいけない。もう少し高いところから自分自身のことを見てみることだ。何も悩む必要はない。
If you're seeking the approval of someone else, thinking that will make you happy, or if you're trying to control someone else, thinking that will make you happy, you're just setting yourself up for a fall. All expectaion creates disappointment.To think that happiness and peace are anywhere other than within yourself is a common, yet painful mistake.

もしあなたが、それが自分の幸せにつながると思って、誰かに認めてもらうことを求めたり、誰かを自分の思い通りにしようとしたりしているなら、それは大いなる誤算だ。期待はどんなときも必ず失望を生み出す。幸せや平安が自分の内側ではなくどこか他の場所にあるという考えは非常に一般的な、また苦痛を伴う間違いである。
Psychoanalysis can be effective for learning how to cope with the world, and in many practical matters may be very useful. To sort out the elements of your life, organize thoughts, and make big life decisions it can be helpful to have someone reasonable and unbiased to listen objectively to you. Beyond that, however, it can turn into a festival of thinking about thoughts: trying to figure out that which cannot be figured out. The world is not a sensible place on almost any thinking level, and often analysis is a slow and very expensive process of learning how to live with and integrate nonsense. Sifting through the past, searching for answers in a world that no longer exists, and imposing meanings and judgements on the various characters in your life story is a big part of most therapy sessions. It's stimulating to the intellect and holds some consolation for those who feel wounded. But consolation is of no interest to those who are adamantly seeking the truth, breathing for the truth. Temporary consolation is an obstacle, not a goal.


精神分析をすることは、この世界にどのように対処するかということを学ぶにあたっては効果的なこともあるし、実践的な事柄に対しては非常に役に立つかもしれない。自分の人生のそれぞれの要素を整理したり、ちらばった思考を整頓したり、また何か大きな決心をしようというときには、論理的で先入観のない誰かに自分の話を客観的に聞いてもらえば何らかの力になるだろう。しかしながら、そういったものを超える何かということになると、精神分析はあなたを単に限りなくあれこれと「自分の考えについて考える」ことに導いてしまう可能性がある。そもそも解明できないようなことを解明しようとするからである。この世界は謎に満ちていて、どんなレベルの思考であれ、考えて理解できるようなものではない。そのわけのわからない事柄を統合し、その謎と共に生きていくことを学ぶには、分析をすることは返って遠回りな方法だ。しかもお金がたくさんかかる。過去の出来事を細かく掘り起こし、すでに存在していないものの中に答えを探し、自分の人生に起こった出来事に意味づけをしたり、出会った人たちをあれこれ判断したりする。それが、いわゆる「セラピー」の中でほとんどの時間を費やす内容である。そういったことはあなたの知性を刺激するだろうし、”私は傷ついている”と思っている人達にとっては慰めとなる。しかし本当に真実を求め、真実のために生きている人々がそのような慰めに興味を示すことは決してない。一時的でしかないそのような慰めは、私達にとってゴールでもなんでもなく、障害なのである。