JACIとは日本会議通訳者協会のことです。
(詳しくは下記クリックしてご覧くださいね。)
私がお邪魔したフォーラムは、
協会が一年に一回開催するイベントです。
この日は、海外からも、
国際会議や企業等で活躍されている同時通訳者、
逐次通訳者の方々が一堂に集まりました。
女性が多い業界とは伺っておりましたが、
男性の姿も予想以上にいらっしゃいました。
基調講演は、
今も現役で会議通訳、放送通訳者として
ご活躍中の新崎隆子先生が御登壇。
通訳者をとりまく現状から御自身がこの世界に
入るきっかけとなったお話まで赤裸々に語ってくださり、業界外の私も深い感銘を受けました。
また、その後、通訳者の重鎮も登場!!
御経験された
数々のエピソードは感動の連続でした。
このようなお話を聞く機会を頂けただけでも
感謝でいっぱいなのですが…….
御縁を頂き、誠に僭越ですが、
午後の分科会に登壇させて頂きました。
テーマは通訳者に役立つ「滑舌」です。
意識の高い通訳者の方々に
大勢御参加頂き、心から感謝しております。
(↓下記は、その時の写真です。)
「通訳」という仕事を知れば知るほど、
私たちのアナウンスの仕事に
酷似しているコトに驚かされます。
一生懸命にメモを取りながら、
私の話を聞いてくださった
皆さま本当にありがとうございました。
通訳者の方々からたくさんの刺激を頂きました。
皆様の気合いを追い風に
私自身もさらに頑張ってまいります!
---------------------------------------------------
毎日、滑舌文をツイートしています。
ウォーミングアップに是非!
フォローもよろしくお願いいたします。
【東京ナレーションアナウンスプロ塾】
通訳者に特化したレッスン実施しています。
第4期参加者募集を開始いたしました。
------------------------------------------------------

