昨晩、日経さんの締め切りがすぐだってのに、

おりしも具合の悪い亭主とともに、

だらだらテレビをみていたんです。


何も見るものがない。月曜夜八時。

地上波は、到底ユダヤ人(日本語ぜんぜんだめ)がわかる番組など

ながしてくれてないです。

そんなわけで、ケーブルテレビへ移行しました。


と、ゆきこぶが結構気に入っていた「イタリアン・ジョブ」がやってるじゃあありませんか!



ij-pack


この映画、簡単に言うと、

オーシャンズ11(12でもいいけど)の廉価版、つか、

突っ込みどころ満載でくっだらね~んだが、

まぁ、ビミョーといえばビミョーなんですが、

なんとも味わいのある、結構楽しめる映画なんですばい。


大好きなジェイソンもでてるし↓


tp


ミニ使った派手なチェイスが売り物。

LAを縦横に走り抜けます↓


ij



マークも格好いいですばい↓


mw




あるとき、一人で亜米利加--日本を往復したゆきこぶ、

この映画を片道で四回、連続視聴したこともある。


まだ見てない方で、暇で仕方ない方には、まぁレンタルお勧めかなー

つかんじ。



で、ですね、途中からだったけど、見始めたわけですよ。

派手なカーチェイスとかあるんで、結構亭主も楽しんでるかんじ。


と、CMに入ったところで、画面右横に、妙なタイトルが!!!



ミニミニ大作戦



み、みにみに大作戦。。。

・・・ほ、邦題、みにみにだいさくせん だったんですか!?


みにみにって

みにみにっていえば


これか↓


mise


あえていえば、これか↓


minimoni

(ちがうけど)

ともかくですな、

なんでそーなるの!!



もう、この邦題で、売り上げは予算の半分以下確定。


だいたいいまどき、「イタリアン」しらないやつとか

「ジョブ」の読めないやつとか、いるんすか?


まあ、百歩譲って


「イタリアの仕事、と直訳されちゃいやだ」


とわめくイタリア系日本人スタッフがいたとしてだな、

でもなんでこれが

みにみにだいさくせん

になるのじゃろうか。。。。


邦訳も、作品の一環だと思うのだがなぁ。

やっつけ仕事は、製作者の立場になると、

やってほしくないなあ。


外国の製作会社のかたがた、

日本人雇って、プルーフ・チェックしたほうがええぞ。

まじで。



ちなみに、邦題入り販促素材はこれらしい↓


mn


泣けてくる。破壊力満点。これじゃミニカーレースだって。誤解されるって。








仕事にもどりますばい。