A: Why don't you charge our drinks to my room?
B: $89 plus service charge will be added to your bill.
Why don't you
Why don't you、Why not には
「なぜ~しないんですか?」と、疑問に思うとき、
「~してみたらどうですか?」と、提案、勧めるときよく使われる。
Why don't you visit ***.com on the Internet?
インターネットで ***.com を見てみたら?
Why didn't I think of that?
なんで思わなかったのかな?
Why can't I just say whatever ...?
どうして私は、ただ何でも~を口に出来ないの?
「ぜひ、そうしよう」と、進んで応じるときにも使われる。
A: Let's go swimming this afternoon.
午後、泳ぎに行こうよ
B: Why not?
そうしよう。(なぜやらない?ぜひやろう)
反語のような使われ方。
疑問詞は、英会話で特別な表現、慣用表現がたくさんある。
charge our drinks to my room
charge には、たくさんの意味がある。
仕事なら、担当、管理、委託など、「やる責任」
誰かに言うなら、指令、告発など、「従ってもらう」
電池になら、充電など、 「電気を貯める」
敵になら、攻撃など、 「攻める」
そして例文のようにお金が絡むと「払う義務があるもの」になる。
「つけ」になるわけだが、このように、部屋につけたり
クレジットカードにつけたりする。
A: Could I check my valuables with you?
A: I'd like to deposit my valuables.
check my valuables with you
飛行機で手荷物を預けるときに、check が使われる。
A: How many bags do you have to check in today?
A: 本日は、預け入れ荷物をいくつお持ちでしょうか?
B: I have one checked piece and one carry-on.
B: 一つが預け入れで、一つが機内持ち込みです。
ホテルでも、貴重品を預けるのに、check が使える。
保管先は、with や、at で表せる。
I checked my valuables at the reception desk.
貴重品を受付に預けた
deposit
check は、たくさんの意味があるが、deposit なら、
「預ける、(置く)」の専用の言葉になる。
deposit は、「銀行に入金」したり、モノを買う時の「頭金」
でも、よく聞く。
銀行では、他に、
deposit(入金) withdraw(出金)
transfer(振替、振込み、送金) remittance(送金)
checking account :当座預金の口座
saving account :貯蓄預金の口座
personal check :個人の小切手
pay into your account :口座に支払われます(振り込まれます)
などが、良く目にする英単語。
A: I have some laundry. When will I get my laundry back?
A: I want to have five shirts ironed.
I have some laundry. When will I get my laundry back?
洗濯の英語表現も、日常英会話では必要。
wash clothes :服を洗う
do laundry :洗濯をする
take clothes to the cleaners :クリーニングに持って行く
wash stains out/off/away :しみを落とす
clothes shrink :服が縮む
laundry soap、detergent :洗剤
W/D : washer and dryer :洗濯機と乾燥機
hang out the laundry/washing (to dry) :洗濯物を干す
have five shirts ironed
「髪を切ってもらう」のように、自分でやるのでなく、
人にやってもらう時には、
have + モノ + 動詞(過去分詞)
have my hair cut 髪を切ってもらう
have my picture taken 写真を撮ってもらう
have my car fixed 車を修理してもらう
have my shirts ironed シャツにアイロンをかけてもらう