- お願いWashuのゆうすけさんから転送されてきました。
被災者へ送る手紙の翻訳ボランティアについての情報です。
転送します。
もし,希望される場合には,直接下記まで御連絡願います。
メール:asakoakai@gmail.com
内容:
> 元cnnの特派員で現在、フリーランスジャーナリストのKathlenn
> Kochさんが、日本の被災者のために手紙を送るというプロジェクトをスタートしました。彼女はミシシッピ州出身で、カトリナ台風の惨状を報道してきた人です。目標は30万通。被災した一人一人に届くようにとの思いで始めたのだ思います。
>
> 遠くにいて、募金以外何もできないというフラストレーションも手伝い、手紙の翻訳のボランティアをかってでましたが、一人で30万通はとても手に負えないので、お手伝いいただけないかの、お願いメールです。彼女からスキャンされて送られてきた手紙を翻訳して、pdfファイルにして送り返すという流れになります。まだ始まったばかりで、数は少ないのですが、もし大量に来始めたときには、ぜひお手伝いお願いできればと思います。一通、二通だけでもかまいません。カトリナ台風の被災者からの励ましの手紙が今はほとんどなのですが、とてもパワフルで、きっと今回の被災者の方々の力になると思います。もし、翻訳を手伝いたいという人が他にもいらっしゃるようであれば、私のメールを転送してください
早速、参加!!!!