S: Comment venez-vous ici?(どうやってここに来たの?) B: En voiture et en train. (車と電車です。←もう緊張で主語動詞なしっす)
S: Combien de temps faut-il?(どのくらいかかるの?) B: Il faut que.....ah, il me faut que une heure.((動詞間違えて・・)一時間です。)
S: Et...vous travaillez?(えっと、仕事してますか?←そうだよね?の顔で) B: Oui, je suis une entreprise...ah je suis une employee du bureau dans une entreprise de ◎◎(取扱商品名). Je m'occupe de l'export.(はい、私は会社です。←緊張しまくって間違えた。あ、◎◎の会社で働いています。輸出担当してます。)
S: Ah c'est ◎◎(会社の名前).(あ!◎◎会社だね) B: Oui, c'est ca.(はい、そうです。)
S: C'est pas loin de chez vous.(じゃ、君の家から遠くないね。) B: Oui, 10 minutes en voiture.(はい、車で10分です。)
S: Et vous habitez un appartement ou une maison?(えっと、アパート?家?) B: J'ai habite....ah j'habite chez mes parents.((動詞間違えて・・)あ、実家に住んでます。) S: Oh chez tes parents.(そうか、実家かぁ。)
S: Pourriez-vous describer votre maison?(家はどんなおうち?) B: Ma maison?! Eh, il y a deux maisons ensemble, une maison est de mon grand-pere, et d'autre est de mes parents.(!!家ですか?←そんな質問あるかい!?と思って戸惑いながら。二つの家がくっついていて、1つがおじいちゃんの家、もう1つが両親の家です。←予想に反した質問なので、これが限界の答え・・・汗)
S: En voiture? ou en train?(車?電車?) B: ....(←buchicoの脳裏は旅行=飛行機しかなく、戸惑いながら自問中。)
S: Ou en avion?(それとも飛行機?) B: Oui, en avion.(はい、飛行機です。)
S: Vous aimez voyager a l'etranger?(外国に行くのが好きですか?) B: Oui.(はい。)
S: Quel pays etes vous deja alle?(どの国に行ったことある?) B: Je suis alle l'Europe...et...eh en france bien sur....et...(ヨーロッパとか・・あ、もちろんフランスも・・・で・・・。←話を終える前に次の質問。・・話終わらせてよぅ)
S: Ou est en france?(フランスのどこ?) B: Avignon.(アヴィニヨンです。)
S: Elle est belle region?(キレイなところ?) B: Oui.(はい。)
S: Quand vous etes alle?(いつ行ったの?) B: En fait, j'y vais chaque annee.(実は、毎年行きます。)
S: Pour le fete?(フェスティバルのため?←ジョークっぽく) B: Non, parce que mon copain, il vient d'Avignon, donc on y vais...ah on y va pour des vacances chaque annee.(いいえ、私の彼がアヴィニヨン出身なんです。なので、(動詞間違いで言い直し)毎年バカンスで行くんです。)
S: Donc vous allez au Pont de Gare tout les an?(じゃぁ、ポンデガール(有名な橋)には毎年行くの?←明らかにジョークっぽく) B: Non, juste une fois. C'est assez.(いいえ、一回だけ。それで十分です。←スマイル付) S: Haha, une fois est assez...(はは、そうだよね。) B: Oui.(はい。)
S: Le weekend....qu'est-ce que vous faites le weekend?(週末は?週末は何してますか?) B: Je fais des choses ce que je ne peux pas faire en semaine, parce que je travaille en semaine...je vais a la bibliotheque...je reste a la maison tranquillement....et..(平日にできないことをします。平日は働いているので。図書館に行ったり、家でくつろいでたり、それから・・←またしても話の途中で次の質問。)
S: Qu'est-ce que vous nous recommender pour relaxer a la maison?(じゃ、家でリラックスするのにお薦めなのは何ですか?) B: .....massage?(・・・マッサージ?←これまた質問の意味が分からず・・)
S: Bien sur! mais non, quel perfume?(そりゃそうだよ!そうじゃなくて、どんな匂いがいいの?) B: Ah.....Lavandine.(あぁ、・・・ラバンディン?←ラベンダーと言いたかったが、フランス語でなんと発音するか自信がなかったので、ラベンダーの親戚的ラバンディンを言ってみた。) S: Oh Lavender! J'aime de Lavender!(あぁ!ラベンダーかぁ!俺好きだよ。←ラバンディンと言いましたが・・・と心の声。)
S: Vous ecoutez la musique?(音楽聞きますか?) B: Oui, j'aime beaucoup de genres...(はい、多くのジャンルが好きです・・・) S: ?(?←試験官が「ジャンル」の単語に対して首をかしげてるのが見える。この「ジャンル」今までちゃんと発音できたことありません・・笑) B: La classique.(クラシックです。←buchicoの「ジャンル」が通用しないことを再確認したので、答えを変えてみた。) S: Ok.(OK。)
S: Qu'est-ce que vous allez faire apres cet examen?(試験後は何をしますか?) B: Je vais continuer l'etude....je vais continuer etudier fra..(勉強を続けます・・フランス語の勉強を続けま・・・←話終わらず次の質問。) S: !! Non!! maintenant...(!!違う違う、今) B: Ah!! Aujourd'hui?(えっ、今日のこと?) S: Oui, aujourd'hui.(そう、今日これから。) B: Je vais rentrer a la maison tranquillement.(静かにおうちに帰ります。) S: Tout de suite?(すぐに?) B: Oui.(はい。)
S: Et vous aimez manger quoi, le pain ou le riz?(じゃ、パンとお米どっちが好きですか?) B: J'aime manger du riz.(お米です。←意表をつかれた質問で続けない。)
S: Pourqoui?(何でですか?) B: Parce que du riz est bon pour la sante. En fait, j'ai gagne beaucoup de poids recemment, donc je prefere manger de chose legere. (お米の方が健康にいいし、実は、最近太りまくってしまったので、軽いものがいいんです。←米も軽くないけど・・・笑)