「台湾の漢字と発音」のテーマで
これまでいくつか紹介してきたけれど
日本語の漢字と台湾の繁體字は
微妙に違う事があって 気付きにくいです
私が中国語を学び始めたのは 2005年
この字をこれまで間違って書いていたとは…
變 biàn
微妙な違いに 最近ようやく気がついたのです
私は 變 の下の部分を
愛 の下の部分と同じように書いていました🥺
だって 日本語では 変 でしょ!
明らかに違う!
思わず台灣朋友に 確認してしまいましたが
違う!と言われた・・・
變 の下の部分は
收 の右側と同じ
作文の添削でも 頻繁に使うこの字を
老師はどなたも気づかなかった🥺
日本語 変
台灣華語 變
大陸普通話 变
下の部分 それぞれ違うし…🥺
髮 も日本語の漢字と違うのを
私は留学中に ようやく気付きました
その時の記事は こちら↓
まだまだ他に あるかもね…
2021/04/08(木)の天気
台北 ☁️☔️ 21℃ - 17℃
東京 🌤 18℃ - 10.5℃