「台湾の漢字と発音」のテーマで

これまでいくつか紹介してきたけれど

日本語の漢字と台湾の繁體字は

微妙に違う事があって 気付きにくいです



私が中国語を学び始めたのは 2005年


この字をこれまで間違って書いていたとは…


biàn


微妙な違いに 最近ようやく気がついたのです


私は 變 の下の部分を

愛 の下の部分と同じように書いていました🥺


だって 日本語では でしょ!





明らかに違う!


思わず台灣朋友に 確認してしまいましたが

違う!と言われた・・・



の下の部分は

の右側と同じ




作文の添削でも 頻繁に使うこの字を

老師はどなたも気づかなかった🥺



日本語    

台灣華語      

大陸普通話 

下の部分 それぞれ違うし…🥺







も日本語の漢字と違うのを

私は留学中に ようやく気付きました



その時の記事は こちら↓

2016/11/23



まだまだ他に あるかもね…





2021/04/08(木)の天気
台北 ☁️☔️  21℃ - 17℃
東京    🌤      18℃ - 10.5℃