先日 台灣朋友から届いた手紙を読んでいて
面倒だけど
1つだけ 解らない漢字を発見したMioです😶
しばし考えて…見覚えがあるような気がして…
これは 简体字かも
と調べてみると やっぱりそうでした
暫くぶりに見た 药💊
台湾人でも 書くときは時々 简体字を使います
私の本音を言わせていただければ
使わないでほしいんですけどね🥺
試験の時 繁體字に简体字を混ぜて書くと
減点になります
日本語
薬 くすり
简体字
药 yào
繁體字(正體字)
藥 yào
アーロン(炎亞綸)主演の台湾ドラマ
《就是要你愛上我》第一集
3人の女子が いけすかない上司を懲らしめる為
作戦会議を開くシーンに
主人公 亮亮が メモをとるシーンがあります⬇️
行動の“動”を 动と書いてます!!
この动も 简体字
本来なら 字幕通りに書くべきです📝
よく見てみると
獵獅の 獵の方が 画数が多いんですけど…
ちなみに 18画
他には
“電” “點” を简体字で書く人もいます
一般的に 使う頻度の高い字を
画数を減らすために 简体字を使う傾向にある
ように思います
台湾で 台灣華語を学ぶ学生さんは特に
简体字の入った文章を書かないよう
気をつけましょう
そして 简体字も忘れないように
時々 昔のテキストを見なくちゃ!
と思うのでした
生 詞
獵 liè
狩る
獅子🦁️shīzi
ライオン
🦁 このドラマの場合 獅子は老闆 ですね!
獵獅行動➡️ハンターの心得,ゲット作戦
訳すと こんなところかな〜
简体字、繁體字 って何?
と思う方は 過去記事へどうぞ➡️'16/01/06
下次見囉~ see you!
2019/03/18(月)の天気予報
台北 25℃ ~ 17℃
東京 15℃ ~ 7℃