第二次大戦時にチャーチル首相のもとでタイピストとして働いていた

イギリス生まれでアメリカ育ちの女性がIRAの脅威と闘う、というお話。

(事実じゃないですよ、当然のことながら)。

 

MWA賞(聞いたことある)、バリー賞、ディリス賞(後ろの2賞は知らない)の

トリプルノミネートだったそうで、まあ面白いと言えば面白いんだけど、

都合のいい展開がちらほら見えるのが、どうなのかな、というところ。

 

ストーリーより印象に残ったのは、友の死に際し、主人公が朗読した

ヘンリー・スコット・ホランドの詩。

「死がなんだというのでしょう

わたしはただ、隣の部屋にそっと移っただけ

(以下略)」

 

この詩を読んだとき、母のことと、DAVID様のことを考えてしまいました。

いつも変わらずそばにいる、と思えたら、さびしくなくなるのに。

そういう主人公の友への気持ちの深さを心にとどめながら、その先を

読んでいくと戦争やテロを正当化させることの難しさ、虚しさを感じます。

 

見知らぬ誰かは信念のために殺せるけど、友人・恋人は殺せないし、

死なせたくない、ということは身勝手。

自分にとっては見知らぬ誰かも。誰かの大切な友人であり、恋人であり、

家族なんだから、あっさり殺していいわけがない。

戦争だとかテロだとかで正当化しようとしても無理。

 

エンタメ系の作品なのに、戦争はいやだ、という思いにたどり着くとは意外。