私はあまりラジオを聞いていません。普通に、そのメチャかわいいし、絶え間ない興奮の女性アナウンサーを聞くとき、いらいらになります。すごく甲高い高ので、声はインド人の歌うを思い出させて、ひどくに脳が貫きます。
でも、最近に私の年寄り生徒さんはラジオで春樹村上のインタビューを聞きました。そのインタビューで春樹さんは本を書いたときに、最初に英語で書いていると言った。そこから、一週間ぐらいそれを考えていました。私の脳の後ろに、その考えのは残った。
今週末に生け花点を見るに京都へ行きました。同僚と行きました。彼女の英語はすごく上手と思って、自由に話せました。一緒に同じ言語を話したが、違う文化ので、私たちの言語を理解とてもちがいました。
私の足は悲しい!と言った。同僚は日本語でそれを話せないと言った。そこからメタファーを話し合いました。英語でよくメタファーを使います。でも、日本語はとてもリテラル言語です。アメリカ人のためにその違いは大変と思います。
村上の習慣は同僚に教えた。もし、私の言語と言葉を使うで、自分の現実を作れば、日本語で現実を作ると英語で現実を作るはどう違うと言った。
機能はフォームから来ます。日本語はリテラル言語ので、創造性は限るになるかな。
皆さんの現実と世界を理解は自分の言葉から形作ています。よく人は頭の中で自分の話を話します。違うの言語の中で、どの種類の一定違い現実が起こりますか。
