衆議院選挙がありますね。
こちらでも投票権はあるけれど、本籍地の立候補者がわからないし、どこがいいのか、不明瞭だから、投票するにもどこがいいのか、悩ましい所。
日本の家族にも話したけど、海外に住んでいて選択する候補者を決めるのも難しいんじゃない? との見解。
事前の 確認事項 が多い。
どう清き一票を選択したらいいの。
今年に入ってからは、
仏語のシネマ批評を読むこと音読にはまり中。
仏語で お喋りする時に、役立つワードがたくさん盛り込まれている のでためになるんですよ。![]()
ということで、映画レビューから気になった慣用句や熟語をピックアップ。
気になった方は 続きをどうぞ ・・・
taper dans l'oeil de qn
〜に、大いに気に入られる
徹底的に、過度に à outrance
全速力で、テンポの速い à toute allure
日本の映画制作会社スタジオ サイエンスSARUは、手描きアニメーションによる独特の"質感"を与える テンポの速いアニメを制作し、アクションシーンではアドレナリン全開の激しい戦闘における主人公達のスピードとパワーを伝えている。
Le studio Science SARU signe un animé qui va à toute allure, avec une animation à la main, donnant une "texture" particulière à l’œuvre, et des séquences à moitié-crayonné dans les scènes d'actions capable de faire ressentir la vitesse, la puissance des protagonistes, dans des combats intenses plein d'adrénaline.
こちらが参考になりました
厚かましく、横柄に、無礼に sans vergogne
正反対の態度をとる、 正反対の意見を主張する、逆の発想
prendre le contre-pied de qch
遠慮なく話す、自分の本音を話す 4 vérités
遠慮なしに sans nuances / retenue
お互いを罵り合ったり、遠慮なく自分の本音をぶつけあったりする。
à s'invectiver, se balançant leurs 4 vérités sans nuances ou retenue.
少し、ケチケチと、控えめな
au compte-gouttes
このシナリオは、折りたたみ式の携帯電話やSMSメッセージの控えめな送信など、2000年代初頭に私達を戻すという逆のアプローチをとっています。
Le scénario prends le contrepieds de nous faire revenir au début des années 2000, avec les téléphones à clapet, les SMS envoyés au compte-goutte.
〜ではあるが、 Si
態度がデカく avec gros sabot
こちらが参考になりました

