明日のライブで全てを出し切れるだろうか
初めてなのにわがままばかり聞いてもらった両国サンライズに恩返し出来るだろうか
出演バンドのバンドマンが明日のライブ、すげー良かったって日になりますか
明日両国サンライズで一杯笑顔に会えますか
懐かしいあの人は来るだろうか
お世話になった人に届きますか
関わってくれた全ての人や物や音にありがとうって伝えられますか
明日気持ちよく歌えるだろうか
ベースを気持ち良く弾けるだろうか
忘れ物しないで会場に向かえるだろうか笑
遠方から来て良かったって思ってもらえるだろうか
尽くしてくれたスタッフの皆を労うだけのライブが出来るだろうか
応援してくれる皆に夢を見せてあげられるだろうか
皆がカッコいいと言ってくれる僕らでいられるだろうか
まだまだまだまだたくさんある
その全部は
だろうか、ですか、じゃなくて
そうなるように頑張ってきたんだ
仲間と一緒に作ってきたんだ
明日は晴れるだろうか。
タイトルは
カケルの歌詞の和訳。
I wonder if it'll be sunny tomorrow.
晴れ晴れの明日を。