Round Here
Step out the front door like a ghost into a fog
Where no one notices the contrast of white on white
まるで幽霊のように
玄関から霧の中へと踏み出す
霧の色と同化し
誰にも気づかれることはない
In between the moon and you, the angels get a better view
Of the crumbling difference between wrong and right
善悪の境が崩れてきているのを
月を背にした天使が
遥か上から見つめている
Well, I walk in the air between the rain
Through myself and back again
Where? I don't know
雨粒の間をすり抜けて
自分の中を行ったり来たり
どこへ行くのかって?
わからない
Maria says she's dying
Through the door, I hear her crying
Why? I don't know
自分はもう生きていられないと
ドア越しにマリアの泣き声がする
どうしてだろう
わからない
Round here, we always stand up straight
Round here, something radiates
ここでは
僕たちは自信に満ちて立っている
ここは
そんな気持ちにさせる場所
Maria came from Nashville with a suitcase in her hand
She said she'd like to meet a boy who looks like Elvis
エルビスプレスリーみたいな男と出会いたいと
マリアはスーツケースひとつで
ナッシュビルからやって来た
And she walks along the edge of where the ocean meets the land
Just like she's walking on a wire in the circus
海と陸が交わるその端を
まるでサーカスの綱渡りのように歩いている
She parks her car outside of my house and takes her clothes off
Says she's close to understanding Jesus
彼女は僕の家の前に車を止めると
服を脱いで裸になり
キリストの伝えたいことが
分かりかけて来たのだと言う
And she knows she's more than just a little misunderstood
She has trouble acting normal when she's nervous
彼女は自分が世間から
ちょっとどころではないぐらい
誤解されているということは百も承知
だけど不安になるとどうしても
振る舞いがおかしくなってしまう
Round here, we're carving out our names
Round here, we all look the same
Round here, we talk just like lions but we sacrifice like lambs
Round here, she's slipping though my hands
ここでは
誰もがひとかどの人間になろうとしている
ここでは
皆同じ穴のむじな
ここでは
ライオンのように虚勢を張ってみても
羊のように生贄にされてしまう
ここでは
彼女は僕の手からすり抜けてしまう
Sleeping children better run like the wind
Out of the lightning dream
Mama's little baby better get herself in
Out of the lightning
稲妻から風のように走って逃げる
夢を見ている子供たち
かわいい子供たちよ
雷を避けて中にお入り
She says, "It's only in my head"
She says, "Shh, I know it's only in my head"
彼女は言う
私の妄想なの
言わないで
わかっているわ
全て私の妄想だということを
But the girl on the car in the parking lot
Says, "Man, you should try to take a shot
Can't you see my walls are crumbling?"
駐車場に停めた車の屋根に座り彼女は言う
やってみるしかないでしょう
私の心が壊れ始めているのがわからないの?
Then she looks up at the building
And says she's thinking of jumping
She says she's tired of life
She must be tired of something
そして彼女はビルのてっぺんを見上げ
飛び降りることを考える
生きることに疲れたのだと
きっと何かに疲れ果てたに違いない
Round here, she's always on my mind
Round here, hey man, got lots of time
Round here, we're never sent to bed early
Man, nobody makes us wait
Round here, we stay up very, very, very, very late
ここでは
常に彼女のことが気に掛かる
ここでは
時間が有り余るほどある
ここでは
誰にも指図されることがなく
強制されることもない
ここでは
好きなように生きられるんだ
I, I can't see nothing, nothing round here
ここは
見渡す限り何もない
You catch me if I'm falling, you catch me if I'm falling
もしも僕が落ちて行くなら
受け止めてほしい
Will you catch me? Cause I'm falling down on you
受け止めてくれるだろうか
僕はあなたに向かって
落ちて行くから
I said I'm under the gun round here
Oh man, I said I'm under the gun round here
プレッシャーに潰され
ああ、本当に追い詰められているんだ
Well, I can't see nothing, nothing round here
ここは
無が広がり
孤独だけが残る場所