I want to fly well.
Amebaでブログを始めよう!
かずまです

不知不覺已經六月了
いつの間にもう六月になってきた

時間真的過得很快很快很快吶ロケット
時間の流れが速すぎるでしょね

這個時節對妳來說剛好是生日也是畢業呢音譜
あなたにとって、この時期はちょうど誕生日や卒業と一緒に来るね

在台灣近幾年流行有句玩笑話說:「畢業 = 失業」
近年、台湾で「卒業=失業」という冗談を言うんだ

那種玩笑話怎麼可能讓它成真呢!那怎麼可以!哈哈
そんな冗談は現実になることさせるもんか!でしょう!

在此說聲恭喜!ベル
おめでとう!

真的成為大人了唷(*^▽^*)
大人になったよ





還有生日快樂
そしてお誕生日おめでとうー

能認識妳和愛菜真是太好了(^-^)/
綾と愛菜は友達になったのは本当によかったよ

改變了我對於未來的一些想法
未来についてのことの考え方はモトモトとちょっと違った

來台灣唸書的這段日子真是辛苦囉虹
台湾へ来て勉強することは本当にお疲れ様でした

才1年半中文已經很厲害了!XDDDグッド!
ここに来て一年半だけで、もう中国語が上手になったぜ。とてもスゴイ!

能夠獲得這樣的留學機會
あんなチャンスを手に入れた

我相信妳們一定是各自在別人看不到的地方默默努力過
あなたたちはきっとすごく頑張ったと思う

用苦盡甘來這句成語為妳們此趟留學之行作為最後的註解
”楽は苦の種、苦は楽の種”という成語はあなたたちの留学することを最後の注釈である

我想應該是再貼切不過了吧(笑)
それはすごく適切でしょう

要繼續GOビックリマークGOビックリマーク加油!!
続き頑張ってくださいね!





如果還有機會再來高雄要連絡哦~
もしまた高雄へ来たら、連絡してね

不管是問路、去玩、吃美食、任何問題
どんな問題でも大丈夫だよ

身為在地人的我一定會盡全力幫忙にひひ
高雄人のかずまは必ず協力して、友達だからね

最後,再說一次
最後、もう一度言って

綾,生日快樂噢!祝心想事成。王冠1
お誕生日おめでとう!願いが叶うことを祈っていますo(^▽^)o





ケロケロケロケロケロケロケロケロ!!





カエルは外で歌っている音譜





本当賑やかだなあ





でも、天気予報によると、明日は雨が降るそうだ





たぶん、可能性が高いと思う





なぜなら






さっき稲妻を見た><







風がとても強い





ベランダの洗濯物は大丈夫か







ちょっと心配している