Sissel Kyrkjebø

Nå tennes tusen julelys

 
私の大・大好きなシセル・シェルシェブーさんが歌います、
 
北欧の、有名な、クリスマスソング、
 
32年前の、若かりし頃の、
 
『超・素晴らしい張りのある、
 
超・密度が詰まった声』
 
です(もちろん、今でも、世界5本指に入る声の持ち主です)
 
これは、ノルウェー語で、
 
原曲は、スウェーデンが発祥の様で、
 
もちろん、スウェーデン人が歌うときは、
 
スウェーデン語です。
 
 
『超・翻訳いたしますとーーーー????
 
さあ千本のクリスマスキャンドル火をともしましょう!
 
とか?いう意味の曲です。