元歌
立ち別れいなばの山の峯に生ふるまつとし聞かば今帰りこむ
コピー歌 1
立たぬわれ 田舎やもめの 胸に負ふる まず年聞かば 今こむら返りくる
★意味不明なれど、雰囲気は伝わるや否や
なお、元歌にはよく使う掛詞がある(まつ=松、待つ)。
コピー歌 2
たちは彼 隠微の丘(やま)の 溝に生ふる 蜜と色匂(しき・き)かば 今妙にこそ
※これも意味不明にて候
コピー歌 その3
立ち別れ 双つの山は 峰ぞなる 松茸しからば 岩反り返りなむ
※これは分かるかな。
コピー歌 4
龍の彼 因幡の浜の 満ちに酔ふ 松葉と聞かば 舞い化わり込む
★わっかるかなあ。わっかんねえだろうなぁ。
(古い!)
コピー歌 5
Touch work lay,inner bar know yam Nei,mitten knee owl,mat toss kick bar,in Mer. KaA-EL come!
(英独埃猶似混交にて、意味不明なり)
コピー歌 6
タヒチ・ワッカ・レイテ
イナ・ハノイ・ヤバニー
オウル・マットウ
ツ・シキ・ババ
イマリ・カイロ・コモド
※ワッカ(アイヌ語)水 →派生語〈湧く、湧き水、稚内、カムイワッカ〉
ヤバニー(アラビア語など)日本人