ブリーチ逆輸入翻訳ブログ

ブリーチ逆輸入翻訳ブログ

ネタバレ注意。海外で英訳されたマンガを日本語に翻訳しなおしてます。

Amebaでブログを始めよう!
I got a warning message about copyright from twitter.
so then I'm gonna take a break.
sorry but I promiss to restart it few week later.

during a break I wanna master bankai or something.

Thank you for read this blog.
see you later.

Masaki Takise
=====
WHAT ARE THE ROOTS(PAST) OUETSU SAID ICHIGO SHOULD RETRIEVE!?
王悦が言う一護が取り戻すべきルーツとは!?
=====

*ICHIGO
...HOME
、、家か

!?
!?

THIS ISN'T MY SHINIGAMI BODY..
死神の身体じゃねぇ、、

I THOUGHT I LEFT MY BODY AT URAHARA'S BEFORE GOING TO HUECO MUNDO..
虚圏に行く前に浦原さんのところに置いてきたはず、、、

ARE YOU HERE!? URAHARA-SAN!
URAHARA-SA..
居ますか!?浦原さん!
浦原さ、、

!
!

NO.. URAHARA-SAN IS STILL IN HUECO MUNDO...
WHO TOOK MY BODY HERE THEN..?
いや、、、浦原さんはまだ虚圏だ
誰がここに俺の身体を持ってきたんだ?

(CLAC)
カチッ

*ISSHIN
HEEEY ICHIGO!
IT'S BEEN A LONG...WELL NOT.
へ~~~イ 一護!
随分久しぶり、、、って、居ないか。

......
......

..SO HE RAN AWAY, THAT BASTARD..
、、で、逃げ去りやがった、あのバカ、、、

======
BLEACH 528.
Everything But the Rain
======

...DRIZZING RAIN
、、、霧雨
------



翻訳元(英語)→http://www.mangapanda.com/bleach/528


*IKUMI
WHAT'S WITH YOU?
どうしたんだい?

FOR ONCE YOU COME VISIT ME,
YOU SHOW UP SOAKING WET WITH A TERRIBLE FACE.
YOU LOOK LIKE A SCHOOLGIRL THAT FOUGHT WITH HER PARENTS!

訪ねて来たかと思えば、びしょ濡れのひどい顔を見せて。
親とケンカした女子高生みたいじゃないか!


*ICHIGO IN A BATH
...SORRY...
、、すまねえ、、、

*ICHIGO THOUGHTS...
MAYBE IT'S A GOOD THING...
...THAT URAHARA-SAN ISN'T HERE...
良かったのかもしれないな、、、
、、、浦原さんがいなくて、、、

AND CHAD..AND INOUE TOO....
I CAME BACK WITHOUT EVEN GETTING MY ZANPAKUTO REPAIRED.
HOW CAN I MEET THEM..?
チャドも井上もだ、、、
斬魄刀を治すこともできないまま帰ってきちまった。
どうやって顔向けすればいいんだ。。?

EVEN WORSE WITH MY FATHER..
..I REALLY DON'T KNOW HOW TO SHOW MYSELF IN FRONT OF HIM...
それ以上に、親父さ、、
、、どうやって顔を見せればいいかまるでわかんねぇ、、

*ICHIGO
IKUMI-SAN, THANK...
イクミさん、ありが、、、

UWAH HOT!?
うわっ 熱っ!?

*IKUMI
OF CORSE, I JUST COOKED IT!
EAT! IT'LL MAKE YOU WARM.
当然、ちょうど今作ったところだからな!
食え!温まるぜ。

I DRIED YOUR CLOTHES WITH THE DTYER TOO.
PUT THEM ON AND GO HOME!
ドライヤーでお前の服も乾かしといた。
さっさと着て帰れ!

I'M GLAD YOU CAME WHILE KAORU IS SLEEPING!
I DON'T KNOW WHAT HE'D DO TO YOU
IF HE KNEW I LET YOU USE YOUR BATHTUB!
カオルが眠ってる間で良かったさ!
風呂に入れたなんて事が知れたら、何しでかすかわからねぇからな!

*ICHIGO
..IKUMI-SAN.
、、、イクミさん

I'M SORRY..
I ALWAYS SKIPPED MY JOB YET I SUDDENLY COME HERE AT SUCH A TIME.
すまねぇ、、、
いつも仕事サボってばかりのクセに、こんな時ばかり突然現れて

OUCH..
OUCH OUCH OUCH OUCH!!
イタ、、、
イテテテ!!

UGH!!
うぐっ!!

*IKUMI
INSTEAD OF APOLOGIZING, JUST DO YOUR JOB PROPERLY!
I REALLY DON'T CARE!
WHETHER YOU FEEL LONLY..
WHETHER YOU FEEL SAD..
謝るんだったら、キチンと仕事しろ!
私は全く気にしねぇ!
お前が孤独だろうと、寂しかろうと、

WHETHER YOU JUST HAPPEND TO PASS BY..
EVER SINCE I HIRED YOU I FEEL LIKE I'M YOUR OLDER SISTER.
JUST RELY ON ME WHEN EVER YOU NEED IT!
何してきたのかも、、
お前の姉貴のような気分でお前を雇ってたんだからな。
必要な時はいつでも頼ってきな!

I ALREADY TOLD YOU ONCE!
CHILDREN SHOULD RELY ON ADULTS!
一度言ったはずさ!
ガキは大人に頼るモンだってな!

*ICHIGO
......
......

..IKUMI-SAN
、、、イクミさん

HOW CAN YOU SAY YOU'RE MY SISTER
WHEN YOU'RE OVER 10 YEARS OLDER THAN ME?
10歳以上年が離れてるのによく言えたもんっすね?

THAT'S DANGEROUS!!!
アブねぇ!!

*IKUMI
IT'S NOT!!
違ぇ!!

AND HOW CAN YOU TALK LIKE THAT!?
ESPECIALLY AFTER I SAID SUCH MOVING WORDS!!
よく言えたもんだ!?
特に、あんな感動的なセリフの後なのに!!

*ICHIGO
IT WASN'T MOVING!
IT EVEN SOUNDED LIKE SOMEONE SHOULD JOKE ABOUT IT, SO I DID IT!
感動的じゃねえし!
誰かが言ってそうなジョークとしか思えなかったから、そう言ったまでさ

*IKUMI
OH, SEE, THERE'S A CUSTOMER! WEEELCOME!!
ああ、そうかよ。お客様だ!よ~~こそ!!

*ICHIGO
DON'T SAY THAT IN MY PLACE!!
ここでそんな事言うなよ!!

*IKUMI
COME IIIIN!
いらっしゃいませー!

HM? NO ONE?
WHO WOULD COME UP TO THIS FLOOR TO PULL A PRANK..?
はん? 誰も居ない?
イタズラでこの階まで来たのは誰だ、、?

*ICHIGO
!
!

*IKUMI
JEEZ, LOOKS LIKE IT WAS A PRANK.
やれやれ、どうやらイタズラみたいだ

*ICHIGO
IKUMI-SAN
イクミさん

THANK YOU.
I'M GOING HOME.
ありがとう
もう帰るよ

I'M FINE NOW..
元氣になったし

*IKUMI
AH.. WAIT...
YOU CAN TAKE MY UMBRELLA!
ああ、 待って、、
私の傘持ってって

ICHIGO! YOU FORGOT...
一護! 忘れモン、、、

...I GUESS I'LL JUST...
..RETURN IT TO HIM TOMORROW.
、、、明日、、、届けてやるか。

*ISSHIN
WEEEEELL.
さーーて

IT'S GOOD TO SEE YOU AFTER A WHILE!
NOT THAT IT'S WEIRD THAT YOU VANISH FOR 2-3 DAYS ANYWAY!
しばらくぶりに会えて良かったぜ!
2~3日姿をくらますどころじゃなかったからな!

SO!
WANNA HAVE SOME OF YOUR DAD'S COOKING!?
QUICK IT.
じゃ、
親父の手料理が食いたいってか?!
よし急ごうぜ。

*ICHIGO
YOU CAME TO GET ME THAT OUTFIT.
YOU MUST BE AWARE OF WHAT HAPPENED..
その姿で来たって事は、
何が起きたか気づいてるはずだよな

*ISSHIN
...I HEARD ABOUT WHAT HAPPENED IN SOUL SOCIETY FROM URAHARA.
I KNOW THAT YOUR ZANPAKUTO BROKE..
..AND THAT THE ZERO DIVISION SHOWED UP.
、、尸魂界で起きた事、浦原から聞いたよ
お前の斬魄刀が折れた事も、、
、、そして零番隊が現れた事もな

YOU WERE SENT BACK HERE, WEREN'T YOU?
帰されたんだろ?

WELL.
THAT MAKES SENSE.
THERE'S NO WAY YOU COULD FIX A BROKEN BANKAI NOW.
ああ、なるほどな。
もう壊れた卍解を治す手立ては無いか

CONSIDERING THAT..
..YOU KNOW NOTHING ABOUT YOURSELF.
よく考えるんだな、、、
、、、自分自身の事、なにも分かってない事

YOU TOLD ME.. ONECE.
THAT YOU'D WAIT UNTIL I FELT IT WAS THE RIGHT TIME TO TELL YOU.
DIDN'T YOU?
NOW IS THE TIME.
俺に言ったよな、一度。
『正しい時期が来た時に話すから、それまで待ってろ。』
...だったか?

NOW IS THE TIME.
今がその時だ。

LISTEN CAREFULLY.
よく聞け

YOU'RE NOT A SHINIGAMI.
お前は死神じゃない

HOWEVER..
YOU'RE NOT JUST A HUMAN WITHER.
だが、、、
単なる人間でもない。

ICHIGO.
一護

YOUR MOTHER WAS....
お前の母さんは、、、

---PAST----

*A SCHOOLGIRL
ARE YOU ALL RIGHT!?
大丈夫ですか!?

ARE YOU ALL RIGHT!?
大丈夫ですか!?

*ISSHIN
YEAH..
OUCH...
ああ、、
痛ッ、、、

SORRY, THANK YOU...
すまない、ありがとう、、、

HOW PATHETIC...
A CAPTAIN WHO GETS SAVED BY A GIRL...
なんと惨めな、、、
隊長だ。少女を救うので精一杯とは、、、

*A SCHOOL GIRL
I'M GOING TO HEAL YOU.
DON'T MOVE.
貴方を治療します
動かないで

*ISSHIN
YEAH...
ああ、、、

BUT...
HOW COULD YOU KILL THAT ALL BY YOURSELF...?
WHAT ARE YOU EXACTLY, LADY...?
だが、
一体どうやって君一人でアレを全て倒したというのだ、、、?

*A SCHOOL GIRL
I AM...
...MASAKI KUROSAKI.
私は、、、 
黒崎真咲

A QUINCY.
A QUINCY.
滅却師です。
滅却師です。

====
THE LOVE AND DESTINY ICHIGO INHERITED...
一護に引き継がれた愛と運命、、、
====
====
THE PLAY IS OVER
遊びは終いよ

ON MARCH 4TH, BLEACH 58TH COMICS ON SALE!!
3月4日、コミックス最新刊発売!!
====

*UNOHANA
EXCELLENT.
KENPACHI ZARAKI.
上出来です
更木剣八

WITH THIS..
..IT'S OVER.
これで、、、
、、、終わりです

*ZARAKI
OVER?
HEY.
終わりだと?
オイ

ARE YOU GONNA DIE?
お前死ぬ気か?

HEY.
オイ

DON'T DIE.
死ぬな

I STILL..
..HAVEN'T GOT ENOUGH.
俺はまだ、、
、、足りねぇ

PLEASE.
DON'T DIE.
頼む
死ぬな

PLEASE......
頼む、、、、

DON'T DIE!!!
死ぬな!!!!

*UNOHANA
HEHE.
LIKE A CHILD.
ふふ
まるで子供ね

WHY ARE YOU SAD?
何を悲しむのです?

YOU RECOVERED YOUR REAL STRENGTH AND WRE ABLE TO DEFEAT ME.
I DO UNDERSTAND THAT
MANY FIGHTS WILL GO BACK TO BEING BORING LITTLE GAMES TO YOU.
真の強さを取り戻し、私を倒すことも叶えた。
沢山の戦いがつまらない小さな遊びに貴方に引き戻すのはよくわかります

BUT NOW..
..YOU HAVE ENEMIES TO FIGHT...
でも今、
、、、貴方には戦うべき敵がいます。

..FRIENDS TO ARGUE WITH..
ケンカする仲間も

..AND MORE IMPORTANTLY..
..YOUR "PARTNER", THAT AWAKENED TOGETHER WITH YOU.
、、そしてさらに重要な事に
、、貴方の『相棒』も一緒に目覚めたのですから。

ALL THAT I'VE BEEN HOLDING SO FAR...
..I LEAVE IT TO YOU.
いままで私が抱えていた全て、、、
、、、貴方に譲りましょう

I DON'T..
..HAVE ANYTHING ANYMORE.
私はもう何も持っていません

THE NAME KENPACHI..
..THAT I COULDN'T GIVE YOU THAT TIME..
..FINALLY LEFT MY HANDS TOO.
剣八の名、、
、、それはあの時貴方に与えられなかったもの、、
、、ついにこの手からも離れていくのですね。

I'M GOING TO DIE. KENPACHI ZARAKI.
CELEBRATE IN MY PLACE.
私はもう逝きます。更木剣八
我が役目を祝福するのです

AAH.
ああ

I FEELING SO MUCH HAPPINESS DYING..
..KNOWING THAT I FINALLY FULFILLED MY DUTY.
なんて幸せな死に方でしょう、、
、、ついに役目を果たした事を知って。

*???
KENPACHI.
KENPACHI ZARAKI.
剣八
更木剣八

*ZARAKI
WHO ARE YOU!?
誰だ!?

WHO'S CALLING ME!?
SHOW YOUR SELF!!
俺を呼ぶのは誰だ!?
姿を見せろ!!

*???
...YOU CAN FINALLY HEAR..
..MY VOICE.
ついに聞こえたのだな
我が声が

I'M THE ONE..
..THAT HAS BEEN WATCHING YOU..
..LONGER AND CLOSER..
..THAN ANYONE ELSE.
THIS IS MY VOICE.
私は、、
、、お前を見ていたもの、、
、、他の何よりも、、、
、、長く、、、近くから。
これが我が声

---PAST---

*A GUY AGAINST ZARAKI
AAHN?
ああん?

WHO THE HELL ARE YOU?
テメェ誰だ?

*ZARAKI
KENPACHI.
剣八

KENPACHI...
..ZARAKI
更木、、、剣八。

---BACK TO PRESENT---

*???
PLEASE TO MEET YOU.
KENPACHI ZARAKI.
はじめまして
更木剣八

MY NAME IS...
我が名は、、、

======
BLEACH 527.
Eliminate From Heaven
======



※sorry I could find only spanish version. btw original scanlated manga is here
http://www.mangapanda.com/bleach/528



*OOETSU
71 HOURS AND 48 MINUTES..
..3 DAYS AND 3 NITES.
71時間48分、、、
、、三日三晩。

YA DID YA BEST.
YA'RE REALLY GOOD.
よくやったね
よくできました

..YA PASSED THE TEST.
、、合格

RENJI-CHAN!
恋次ちゃん!

ANND...
アァアンド、、

YA DIDN'T
ICHIGO-CHAAAAAN.
不合格
一護ちゃぁああん

*ICHIGO
..WA..
WAIT..I CAN STILL...
、、ま、、
待ってくれ、、俺はまだ、、

*OOETSU
OH NOES.
NOT GONNA WAIT.
IT'S OVER.
YA FAILED.
CHAN CHAN.
オーノー
もう待たないよ
終わり
君、失敗したの
チャンチャン

*ICHIGO
I CAN STILL DO IT..!
PLEASE LET ME TRY..
IT'S NOT LIKE THE TIME IS OVER, IS IT..!
俺はまだやれる、、!
やらせてくれ、、
もう時間が無いってわけじゃねぇだろ、、!

*OOETSU
TIME'S NOT OVER..
..BUT MA FEELINGS ARE.
IT AIN'T A MATTER OF WHETHER YA CAN DO IT OR NOT.
時間切れじゃないさ、、
、、俺の気持ちの問題
やれるやれないの話じゃないの

ASAUCHI DIDN'T CHOOSE YA.
THAT'S ALL.
浅打は君を選ばなかった
以上

CAN'T BE HELPED. IT'S OVER.
CHAN CHAN.
助けにはなれないね。終わり。
チャンチャン

*ICHIGO
WAIT...!!
待て、、!!

*OOETSU
YA A PAIN TO WATCH.
惨めだねェ

YA WERE DUMPED, DON'T BE WHININ' FOREVER.
DURING THESE 3 DAYS..
..I UNDERSTOOD THAT RENJI-CHAN'S A SHINIGAMI AND YA'RE NOT.
君は見捨てられたの、いつまでも泣きわめくなっつーの

IT'S OK.
I'LL OPEN THE WAY FOR YA.
まあいいさ
君に道を用意してあげるよ

YA CAN JUST..
..GO BACK HOME.
君、、、
もう帰っていいよ

*RENJI
!


*ICHIGO
EH....
え、、、

*OOETSU
MELA-CHAN. TEKE'IN OUT.
メラちゃん。彼を出してあげて

*MELA
AH..
ああ、、

*ICHIGO
WA..
WAIT, NO WAY!!
HEY!!
わ、、
待て、やめろ!!
オイ!!

*OOETSU
AHH YEAH.
ああ そうだ。

NEVER COME BACK TO SOUL SOCIETY EIGHTER.
THAT'S A PLACE FOR SHINIGAMMI.
二度と尸魂界に帰ってくるなよ
ここは死神の為の世界だからな

YA'RE JUST A HUMAN WITHOUT EVEN A ZANPAKUTO.
IT AIN'T A PLACE FOR YOU.
斬魄刀がなければ、君はただの人間ってこと
ここは君のいるべき場所じゃないのさ

*ICHIGO
JERK.
バカが

I'VE COME THIS FAR..DON'T THINK I'LL JUST GO HOME NOW.
WHAT WILL HAPPEN TO ZANGETSU IF I LEAVE?
こんな遠くまではるばるやって来て、、
ただ家に帰る事になるとは思ってもいなかった。
俺が帰ったら斬月はどうなるんだ?

*OOETSU
IT WON'T CHANGE EITHER WAY.
ZANGETSU WON'T BE FIXED.
何も変わらないさ
斬月は直されない

WELL.
I WON'T FIX IT.
つまり
直さねぇ

*ICHIGO
..........
..........

*OOETSU
I TOLD YA.
言ったろ

10 9 8 7 6 5 4 3 OOETSU.
I HAVE NO SWORDS FOR A FAKE SHINIGAMI.
10 9 8 7 6 5 4 3 王悦
死神のニセモノにやる刀はねェ

*ICHIGO
BASTARD!!
ふざけるな!!

*OOETSU
BYE BYE BYE
ICHIGO-CHAN
バイバイバイ
一護ちゃん

AIN'T NO GOOD THE WAY YA'RE NOW. ICHIGO-CHAN.
君がいるのは今や良い道では無い。一護ちゃん

THE FACT THAT ASAUCHI DIDN'T CHOOSE YA..
THE FACT THAT YA WERE ABLE TO FIGHT WITHOUT ASAUCHI SO FAR..
YA DON'T UNDERSTAND HOW SERIOUS THAT IS.
浅打は君を選ばなかった事、、、
今まで浅打を使わずに戦えたという事、、
これがどれだけ深刻なことか分かってないだろうね

YA GOT TO RETURN..
..TO YA ROOTS.
帰るがいいさ、、
、、君のルーツへ

AND..
..YA GOTTA KNOW 'BOUT YA ROOTS.
そして、、
、、、自身の生い立ちを知るんだ

EVEN IF THAT MEANS..
..NOT BEIN' ABLE TO COME BACK.
それが、、
、、、もう帰って来られない存在になるという意味だとしても