Artikoloj de Lucy -3ページ目

Artikoloj de Lucy

La temo estas ke povi_manĝi aŭ ne.Saluton samideanoj.Mi estas japanio kaj loĝas en la japanio.Mi tre ŝatas alkoholoaĵojn tamen nun ne povas drinki kial kuracisto avertis min tiel pro malsano de mia hepato.Mia vivo finis.Esperanto

Hieraŭ estas mia lasta tago por labori.
Do je antaŭ kelkaj tagoj,mi iris al la restoracio kie mi multe iris por tagmanĝo.
Mi ŝatas tien.
 
退社するちょっと前、お気にの洋食屋さんに行った。 よくここでランチしたー。

Mi havis mulajn aĵojn en la laborejo do mi estis dirata ke "ĉu vi loĝas en ĉi ite?" dum mi labori.
Sed hieraŭ mia aĵo estas nur jen.
Tro malmulte...

「住んでる?」とまで言われた、たくさんの私物も、最後はこれだけになった。 



Morgaŭ estas la lasta tago de labori por mi en nuna laborejo.
Geezdiĝi?
Ne ne ne ne xD  (ankoraŭ)
Do je mortaŭ ,mi havas kunvenon de tagmanĝon far sek virinoj por mi.
Do hodiaŭ mi iris la restoracion kiun mi tre ŝatas kie estas apud la laborejo.
Mi multe iradis tien.
Kaj mi fotis la restoracion pro laste.
Tamen... nun mi rikarkis ke mi malsukcesis foti tiam.
Tre bedaŭras ,mi...adiaŭ mia memoro.

En lasta sabato,mia amato venis al mia domo.
Tiam estas 9:00ptm.
Li laboris ĝis tiam.
Do li venis per aŭtomobilo kaj estis vestiĝante laborejajn vestojn ankoraŭ.
Kaj mi eniĝis lian aŭtomobilon por sciigi la parkejon al li.
Mi unue eniĝis lian aŭtomobilon ja.
La distanco estis nur 100metroj ĉirkaŭ.
Tiam mi estas ĝoja.
---

昨日、彼は夜まで仕事だったけど、作業着のまま車で私のとこまで来てくれた。
そして、ウチの前まで来た時、車の中から、駐車場を教えてと言われ、私は助手席に乗り、駐車場まで導いた。 初めて彼の車に乗った。嬉しかった。

Mi pensis ke mi neniam havas amanton plu.
Sed en lasta semajnfino ,li venis.
Kaj li fariĝis mian amaton.
Sed en ĉi semajnfino,ni ne povas renkonti pro lia laboro....
Ĝis antaŭe,mi sentas nenion ke mi ne povas renkonti iun .
Sed nun mi estas en infero.

それまで、何でもなかった週末なのに、今は、カレが今週末仕事で出張して、会えない週末。
切ねぇーーー

Hieraŭ ,la dimanĉo ,mi iris al la drinka kunveno.
Sed tio estas ne same kontraŭ miaj kutimaj kuvenoj.
Tio estis plenkreskula drinka kunveno.
昨日は、大人な飲み会だった。
なんと場所は洋館。
La ejo estis la okcidenta domo.

クリックするとデカい画像

Klaku dotoj por spekti pli grande

すんごい おいしかった
La kuiraĵo estis tre bongustaj.Mi multe manĝis kaj multe trinkis vinon....

その日、何かお祭りだった。
Hieraŭ estis la japania festo sed mi ne konas kian feston tio estis.


La edzino mortis ,je antaŭ 6tagoj. 
Ŝi estis la edzino por la fama viro en japanio.
Ŝi havis la filino.
Subite ŝi diris ke si volas vestiĝi sian patrinan tiel KIMONO -n kiel vesti en funebra ceremonio.
(KIMONO estas japania nacia vestaĵo)
En la antaudecido ,la filino vestiĝos sian robon en la ceremonio. 
Sed poste ŝi volas vestiĝi sian patrinan KINOMO -n.
Tamen ...la patrina grando(mezuro) estas ne sama al la filino do ili pensis ke ili devas ŝanĝigi la mezuron de la KIMONO -n.
Kaj filina patro telefonis al la majstro(por KIMONO) kaj diris ke "Ŝanĝigu la mezuron de la KIMONO por ke mia filino vestas."  
Sed la majstro diris ke "La mezuro estas jam por la filino.".


...La mortinta patrino konus jam ŝian morton aŭ ne?

原発の問題は、その負の遺産である核廃棄物を、この先 何万年も残す事にあるんだよ。
そして冷却のため、海水や川の水で直接 地球を温めてんだよ。全然エコなんかじゃない。
自分たちが、今 電力を得たい、経済を潤したいからって、やっちゃいけんだろう。いくら何でも。
何で分からないの?
拡散希望。

Supera artikolo estas pri atoma centralo.Tamen pardonon mi ne povid skribi bone per Esperanto.Poste mi skribos ĝin do permesu min.


La elektra kompanio(The Tokyo Electric Power Company, Inc.) decidis altigi koston kiun ni pagis ,por uzi elektron ,al pli 10%.
Tio enhavas ke la kompanio ree funkciigas atomcentralojn...Ve!
Sed ni ne povas elekti elektran kompanio kial aliaj kompanioj ne ekzistas.

Oj...bonvole aliaj landoj,,lernu pri tio.
Ne fatiĝu al sekva japanio.