この歌を翻訳してて思ったのですが、かなり意訳が強くなってしまって正確な翻訳ではないです…(笑)そこは許してください...

 

 

 

 

Saw your body language and I know how you’re feeling

You look like the kind of girl that’s tired of speaking

Standing with somebody but he doesn’t know what you like

 

僕は君が何を感じているかは分かるけど

みんなは分かってないし

君の横にいるやつさえも分かってない

 

 

You caught my attention, you were looking at me first

All that I can see’s you waking up in my t-shirt

If you’re not hooked on anything right now, I can be your vice

 

僕は君のことを見ていて、初めて目が合った時に

君が僕のT-シャツを着て起きてくるのが想像したよ

もし君が誰にも気がないなら、僕が君の男になるよ

 

 

All you need to know is

 

君にただ知っていてほしいのは

 

 

You can call me

When you’re lonely

When you can’t sleep

I’ll be your temporary fix

You control me

Even if it’s just tonight

 

いつでも僕を呼んでよ

君が寂しい時や

君が寝られない時に

僕が君のそばにいるから

君の好きにしていいよ

たとえ今夜でも

 

You can call me

When you feel like

I’m your good time

I’ll be your temporary fix

You can own me and we’ll call this what you like

 

いつでも僕を呼んでよ

僕がそばにいてほしいと思ったら

僕が幸せな時間にしてあげるよ

僕が君のそばにいるから

僕は君の物になるから好きにして

 

Let me be your good night

 

僕がいい夜にしてあげるから

 

 

The night is on your lips and I feel like I’m locked in

There’s million lights, I don’t care if they’re watching

Your body is saying everything, I don’t have to read your mind

 

夜に君とキスをして君からはもう逃げられないみたい

世界中の人が僕たちを見てても、そんなの気にしないよ

もう言わなくても君の気持ちが分かるよ

 

 

Feel you on my neck while I’m calling a taxi

Climbing over me while I climb in the backseat

Now we’re taking off, now we’re taking it off tonight

 

タクシーを呼んでる時でも君をそばに感じられて

後ろの席に座ってる時でも君を感じるよ

僕たちはもう出発するよ、今夜行くよ

 

 

All you need to know is

 

君にただ知っていてほしいのは

 

 

You can call me

When you’re lonely

When you can’t sleep

I’ll be your temporary fix

You control me

Even if it’s just tonight

 

いつでも僕を呼んでよ

君が寂しい時や

君が寝られない時に

僕が君のそばにいるから

君の好きにしていいよ

たとえ今夜でも

 

 

You can call me

When you feel like

I’m your good time

I’ll be your temporary fix

You can own me and we’ll call this what you like

 

いつでも僕を呼んでよ

僕がそばにいてほしいと思ったら

僕が幸せな時間にしてあげるよ

僕が君のそばにいるから

僕は君の物になるから好きにして

 

 

Let me be your good night

 

僕がいい夜にしてあげるから

 

 

We can roll in the darkness

Let me touch where your heart is

And if you’re feeling the weakness

Well, I told you, baby, that you can call me

 

僕たちの将来が真っ暗でも

僕は君の気持ちが分かるよ

もし辛いと感じたら

僕を呼んでって言ったでしょ

 

 

I’ll be your temporary fix, you can call me

 

僕が君のところに行くから、僕を呼びだして

 

 

You can call me

When you’re lonely

When you can’t sleep

I’ll be your temporary fix

You control me

Even if it’s just tonight

 

いつでも僕を呼んでよ

君が寂しい時や

君が寝られない時に

僕が君のそばにいるから

君の好きにしていいよ

たとえ今夜でも

 

 

You can call me

When you feel like

I’m your good time

I’ll be your temporary fix

You can own me and we’ll call this what you like

 

いつでも僕を呼んでよ

僕がそばにいてほしいと思ったら

僕が幸せな時間にしてあげるよ

僕が君のそばにいるから

僕は君の物になるから好きにして

 

 

Let me be your good night

 

僕がいい夜にしてあげるから

 

 

 

 

 

 

 

はじめまして!Benです!

 

みなさんどうでしたか?

 

 

 

 

 

 

これが初めての投稿なので、この翻訳を書き始めた理由を少し話したいと思います。よければ最後まで見てください!

 

僕がOne Directionに出会ったのが中学1年生の時で、One Directionで初めて聞いたのがStory of my lifeでした(いつかこの歌の翻訳も出そうと思っています!)。

その曲に出会ってから僕は英語にのめりこんでしまいました。でも、その時は歌の意味が分かるわけでもなく、One Directionの歌のような恋愛もしたことがなかったので完全に歌の雰囲気だけでハマってました(笑)←完全に周りに流されていました

 

そこから数年たって僕も大学生になり、高校でも英語を勉強してたので、大学も外国語に強い大学に進学することにしました。そこで、いくつか恋愛をしたのですが、すべてうまくいかなくて、その時に毎回One Directionの歌を聞いてた時に、ふと歌詞の意味が頭に入ってきて薄れていたOne Directionへの興味が再燃してました(笑)

 

そのようなことが何回か続いて、いろんな歌の歌詞に興味を持つようになってこのブログをはじめました。

 

 

ここまで読んで分かった人がいるかもしれませんが、僕の人生でまだ成功した恋愛はありません!!!(笑)全部失敗続きだった恋愛や人生を経験した人の恋愛ソングの翻訳も他の人とは違った感じになると思います?(笑)

 

今回のTemporary Fixは自分の気持ちだけを歌った曲ではなくて、相手の気持ちに寄り添ってあげるよみたいな曲になっていて、これが自分のいままでの恋愛に似ていて、とても自分を表していたのでこの曲を選んでみました。

 

これからも翻訳をあげていきたいと思いますので楽しみにしてくれたら嬉しいです😊