我が家は寝るときに
絵本の読みかせをYoutubeで聴きながら
布団に入るのが習慣だ。
子どもが小さい頃
日本語のリスニングのために始めたのが
まだ続いている。
昨夜、とっても素敵な
サンタクロースのお話を
偶然見つけた。
これは、1892年
ニューヨークのサン新聞の社説を
日本語訳にしたものだ。
この社説は
8歳の女の子、ヴァージニアちゃんが
「サンタクロースは本当はいるの?」
という質問の手紙を新聞社に送ったのを
お返事として答えている。
まず、
答えた大人のフランス氏が
とても温かい気持ちで
真摯に答えているところが心にしみた。
そして
日本語訳がまた素敵なのだ。
翻訳をされた大久保ゆうさん自身が
このヴァージニアちゃんを
愛おしく思っている気持ちが伝わってくる。
社説の翻訳全文が公開されていた→☆
このサン新聞の社説は
世界一有名な社説として有名なのだそうだが
私は昨夜まで知らなかった。
おかげで、昨夜は
朗読の優しい声を聴きながら
温かい気持ちで眠りにつけた。
この社説
大人も子どもも
たくさんの人に知って欲しいなと思った。
