こんにちは。
アメリカ・バイデン大統領の訪日
&
QUAD首脳会議開催のための
各国要人の来日
交通規制が行われていた東京です
私自身が
ここ数日繰り返し見ている動画は
ホワイトハウス発信の
バイデン大統領と岸田首相の共同記者会見
朝子どもを送り出してから家事をしている間、ひたすらかけ長しながらシャドーウィングをしています。
こういった動画から
学ばせてもらっているのは
正確でわかりやすい
最高レベルの日英通訳
だけでなく
社会情勢を表す表現の数々
そういえば、
私が英検1級二次試験の準備をしていた頃…
ある模擬面接のスピーチ後の質疑応答の時間で
かなりつっこまれた質問を受けました。
が、この時役立ったのが
その模擬面接の前に
たまたま聞いていた
記者会見の内容だったんです
質疑応答で私は
「先ほど日本の現首相も
〇〇に対して〇〇年までに〇〇を達成したいと述べていました。
ですので~」
といった内容で締めくくったと思うのですが
それについて模擬面接を担当していた講師から
・情勢について学んでいることがよく伝わった
・説得力があった
と褒めていただいたことを
とても嬉しく感じたことを
今でも覚えています
今回の動画でも
台湾海峡
北朝鮮のミサイル問題
ロシアの侵略などなど
表現が目白押し
また、
It goes without saying... 言うまでもなく
linchpin 最も重要な部分、要
like-minded nation 志を同じくする国
といった表現も
新たに学べることができました
さりげなく使ってみたい
こういった記者会見を見るたびに
通訳の方の本番前のプレッシャーは
どんなものなのだろう…と
ただ聞いている私まで
ドキドキしていまうのですが
皆さんはいかがですか?
それでは今日はこの辺で…
先週息子と訪れた皇居・二重橋の写真です