こんばんは
あっという間に
3月も残すところあと僅か…
春っていいですね
散歩をしていても
色とりどりの花が目に入ってきて
気持ちまで明るくなる
そして
何か頑張ってみたくなる
近所の公園のサクラ
週末
オンラインで行われた
とある講演会に
参加しました。
主催は
今回の講演会は
現在NHK「ラジオビジネス英語」の
テキストに連載中の
The Writers' Workshop
をご執筆の佐藤昭弘先生。
佐藤先生の経歴は以下(※HPより抜粋)
青山学院大学英米文学科、コロンビア大学ジャーナリズム・スクール卒業。日本では大学卒業後、当時のThe Asahi Evening News、AP通信に記者として勤務。アメリカではワシントン・ポスト外信部デスクに2年、UPI通信ニュージャージー州担当記者として5年間勤め、1979年、経済紙ウォール・ストリート・ジャーナルなどを発行するダウ・ジョーンズ社にニューヨーク本社記者として入社。ダウ・ジョーンズニューズワイヤーの東京支局長として10年ぶりに帰国。以来、地域内の14の支局を統括するアジア・太平洋地域総局長、ダウジョーンズ・ジャパン社長として20年余りを過ごす。
2002年より「NHKワールド」英語ニュース番組のライター、リライターや英語ライティング、日英翻訳の講師を勤める。2003年より現「ラジオビジネス英語」テキストに連載のThe Writers' Workshopを執筆している。
『自然な英語が書ける!上級を目指すライティング・トレーニング(NHK出版)』が2022年1月に発売。
佐藤先生の
英語学習方法や
自然な英文を書くためのコツ、
参加者からの質疑応答などなど…
とても無料とは思えない
盛りだくさんの講演会でした
とても印象的だったのは
先生自身が今でも
英語を生活の一部に
取り入れる
努力を続けていらっしゃること
そして
学生時代には
教科書を全て丸暗記されるほど
何度も何度も繰り返し音読をされ
現役の記者時代には
一日16本もの記事を書き続けたと
そんな大変な努力を重ねてらっしゃるのに
朗らかに、穏やかにさらりと語られるお姿に、ただただ頭が下がる思いでした
講演会の中で
先生が以下の本を紹介くださいました
英作文の基礎を学びたい方に…↓
そして、
放送翻訳を学ばれている方に特におススメの一冊↓
放送翻訳は視聴者にわかりやすくを重要視しているため、”伝わりやすい英語”を学ぶという点で放送翻訳に関わらない方にも参考になる1冊だそうです。
私自身、仕事で英検英作文の添削に関われるようになってから、関われば関わるほど自分の未熟さを思い知らされる毎日…
もっともっと学びを深めて
還元できる自分でありたい
あいにく、春休み中は毎日子どものバトミントンに付き合わされており体が悲鳴をあげていますが
弱音を吐きながらも
英語学習取り組んでいきます