おはようございます
昨日、子どもの習い事の待ち時間に読んでいた本…
ベン・ファーマン著
『フィンランド式 叱らない子育て』
フィンランド式 叱らない子育て―――自分で考える子どもになる5つのルール 1,430円 Amazon |
昨晩こちらに記されている”ほめる方法”を
試してみたところ、
想像以上に子どもたちの反応が
良かったので(笑)
私の日々のレパートリーに
追加したいと思います
それは
言葉を使わずにほめる
言葉を使わずにほめる?どうやって?
これが意外と母にとっても楽でもありました
というのも、
時として褒めようと思っても
言葉が出ない時はありませんか?
また、
褒めようがない状況でも
一応褒めておこうかな…
そんな時にもできそうです!
”言葉を使わずにほめる”方法…
①拍手(=すごいね!)
②びっくりした表情(=信じられない!)
③親指を立ててみせる(=よくやった!)
④髪をくしゃくしゃにする(=かわいいね!)
⑤ハイタッチをする(=やったね!)
⑥子どもができたこと、つくったものを写真に撮る(=上手にできたね)
言葉は使いますが、
⑦ほかの大人に、子どもができることを見てとお願いする(=自慢の子)
この本に記されていることは、
たくさん子どもをほめてみよう!
たくさんのほめ方を身につけよう!
そして、
正しい育て方について
書いているのではなく、
子育てを楽しむための方法について
書いた本です
と…
育児を楽しむ、これ王道ですよね
皆さまどうぞ良い週末を!
さて、
~今日の英語~
コロナウイルス感染者数が連日増加しており
不安も増す今日この頃…
海外からはどう見られているのだろうと
気になってはいましたが、こちらのTwitter…
evacuate (危険な場所から)避難させる、立ちのく
evacuate という単語が使われるような状況になっているとは
一方の日本語訳の文には
そんな意味が含まれる単語は一切記されておらず…
他のTwitterでも evacuation flight
と普通に書かれている状況をみると
正確な情報が日本できちんと公表されているのか、その点が不安になる私です