クラブでクエルボス 3-9 17歳のカルテ

 

イグレシアス家の失墜を目論む元テレビ局員が

ついに過去のサルバドールの殺人の事実を突き止める。

 

Un asesinato?

Eso siempre persiguió a Manuel.

Era bien platicador.

Pero a partir de entonces, dejó de hablar mucho.

Lamento escuchar eso.

殺人ですか.

 夫は悩んでいました.

 おしゃべりな人でした. 

でもあれからは口数も減った. 

お気の毒に. 

◇persiguió  perseguirのél/ella/Ud. 過去形 to persue

◇a partir de entonces :あれから

例文:A partir de este día, dejaré de comer galletas. From this day on, I will no longer eat cookies.

 

Salvador prometió después de ese día, que cuidaría de nosotros y lo hizo.

Por muchos años.

Pero luego cuando Manuel se murió dejaron de llegar los cheques.

バドールは約束通り私たちの面倒を見てくれた.

長い間ね. でもマヌエルが死んで支払いは止まりました. 

 

Desafortunadamente, no me sorprende eso que me está diciendo.

Siempre han sido una familia muy tacaña y egocéntrica.

正直驚きません. 

身勝手でケチで身勝手な一族ですから

 

Sí pero todo se paga en esta vida.

Se cosas. Qué clase de cosas.

Cómo donde enterraron el cadáver.

 

でも因果は巡る. 

知ってるもの. 

何を知ってるんです. 

死体の場所とか.