Japanese go wild for 500 K-pop stars in Osaka
日本人は、大阪で500K-ポップ・スターのために野蛮になります

$mayu☆のブログ

Japanese Hallyu fans flocked to Kansai International Airport and surrounded Osaka hotels to get glimpses of their favorite K-pop artists, who flew to Japan for the 26th Golden Disk Awards ceremony that began yesterday.
日本のHallyuファンは関西国際空港に群がって、彼らの大好きなK-ポップアーティストをちらりと見るために大阪ホテルを囲みました。そして、昨日始まった26回目のゴールデンDisk賞授賞式のために、その人は日本へ飛びました。

The two-day ceremony, held at the Kyocera Dome in Osaka, began yesterday, but K-pop stars started arriving the day before.
2日間の式典(大阪で京セラDomeで持たれる)は昨日始まりました、しかし、K-ポップ・スターはその前日到着し始めました。

It was a rare treat for the Japanese fans: This is the first time the awards, dubbed the Korean Grammys, have been held outside Korea.
それは、日本のファンにとっての珍しい楽しみでした:賞(韓国のグラミー賞と呼ばれる)が韓国の外で持たれたのはこれが初めてです。

Some 500 K-pop stars attended.
約500K-ポップ・スターは、出席しました。

An estimated 3,000 fans came to the airport, with many camping out overnight.
多くの人々が一晩中キャンプして、約3,000人のファンは、空港に来ました。

Many zealous fans made their way to hotels accommodating the groups.
多くの熱心なファンは、グループを収めているホテルへと、進みました。

Ilgan Sports reported that security was beefed for the K-pop stars but streets outside the hotels were filled with screaming fans holding up signs with messages for their favorite groups.
Sportsがその保安がそうであると報告したIlganはK-ポップ・スターのために文句をいいました、しかし、彼らの大好きなグループのためにメッセージで印を上げている鋭く叫びたてるファンで、ホテルの外の通りは満たされました。


The first day of the award ceremony was devoted to artists who have posted the largest CD sales, while the second is devoted to digital downloads, mostly in MP3 format over the Internet.
第2がデジタル・ダウンロードに捧げられる間、インターネットについて大部分はMP3フォーマットで最も大きなCD売上高を払ったアーティストに、賞授賞式の初日はつぎこまれました。

Along with awards, the ceremony, jointly hosted by Ilgan Sports and JTBC, both under the JoongAng Media Network, singers and bands are staging three-hour performances each day.
共同で、Ilgan SportsとJTBCによって主催されて、賞(式典)、JoongAngメディアNetwork、歌手とバンドの下の両者とも、毎日、3時間の公演を行っています。


Yesterday’s ceremony featured performances by Super Junior, Jay Park, KARA, Beast, CN Blue, MBLAQ, Infinite, f(x) and newcomers A Pink, B1A4, Dal Shabet and Rainbow.
昨日の式典は、スーパー・ジュニア、ジェイ公園、カラ、獣、CN青、MBLAQ、無限、f(x)と新顔Aピンク(B1A4、キマメShabetと虹)によってパフォーマンスを呼び物にしました。


During today’s ceremony, the lineup includes 4Minute, Boyfriend, Girls’ Generation, FT Island, K.Will, Miss A, Sistar and G.Na.
今日の式典の間に、ラインアップは4分、ボーイフレンド、女の子の世代、フィート島、K.Will、A嬢、SistarとG.Naを含みます


The annual ceremony, which began in 1986, is different from other award shows that focus on bands’ popularity rather than on their achievements.
彼らの業績に関してよりもむしろバンドの人気に関して集中する他の賞ショーと、年次式典(それは1986年から始まりました)は、異なります。

The Golden Disk Awards factor in CD sales and the number of downloads, which allows independent musicians to get recognition.
CDセールスと数のダウンロード(独立した音楽家が認知を得るのを許します)におけるゴールデンDisk賞要因。

翻訳・・・おもしろいドクロ(^▽^;)(-。-;)