I want to share with you some pictures I took during last weekend. I attend to a culture exhibition at UANL World Wide Culture Center. This time they was showing a brief exhibition about Japanese culture and it was organized by Japanese - Mexican citizen asociation in our city. This is thead: http://eventos.uanl.mx/poster_japones.jpg

There were some stands showing how to do "折り紙" (Origami) the art of folding paper to create figures.


Another stand was giving food samples. I've got an お握り (Onigiri, often called おむすび "omosubi). It was delicious! I put some soy sauce and voilá! yumi yumi


In another stand, a young married japanese man was playing with his kids with た"けとんぼ" a dargon fly made with bamboo. He gave me one!


In another stand, a very kind lady gave me a nice tissue folded as a shirt. I really like it! She was showing food decoration examples like this:


The next act was a Japanese fashion runway with some mexican and japanese enchange students showing japanese traditional clothing and the most popular fashion shown at Shibuya during last decades.








and then, a Self defense martial exhibition ^^


At the end of the show, the final act was a japanese folk dance called "ソーラン節" (So-ran bushi - The fisherman work song). It was amazing! ^___^v

ユダに燃えて、長い長い時間前以来それはmexican伝統です。 それは以前はよく反逆者使徒に最も嫌いな公共の人々の名前か現在の時間の組織のタグがユダの代理をしている悪魔の"pinatas"に準備させていました。pinatasは土曜日に大週に、Holyで燃えます。

今日、「ユダ」はCFEでした。(いくつかの人々と居留地が先週の月曜日のその物凄い激怒嵐以来のそれらの家にまだ電力供給を持っていないのでメキシコ) これで配電する会社。







いいえ、いいえ事実上それだけが私たちのためにこの都市にあるように思えた。 火曜日に、朝の9時のものは奇妙になりました。 北部からの毎時の140kmの荒れ狂う風はモントレーに到着しました、私が遠くで通りの表示、信号、いくつかの家に屋根、車、トレーラ、トラック、および人々さえ吹きながら住んでいる都市。 巨大な塵雲がこの都市のあらゆる通りにありました。 歩くのは不可能でした。 嵐の風が木のすべてのランプポストとロットを引き下げたので、軽い供給は中断していました。