K-POP 歌詞

K-POP 歌詞

最新曲やリクエストを頂いた曲を
中心に和訳しています。
定期的な更新を心がけますが、
難しいかと思われます。

このブログでは、K-POPの和訳をしています。



韓国語を勉強しはじめてまだ少ししか経っていないので、発音や和訳で間違っているところも多いと思います。


その場合や、リクエストなどがあった場合はコメント欄にてお願いします:p

Amebaでブログを始めよう!

よんうぉなん ごん じょるで おぷそ
영원한 건 절대 없어

永遠なんてものは絶対にない


ぎょるぐげ のん びょねっち

결국에 넌 변했지

結局君は変わっただろ


いゆど おぷそ じんしみ おぷそ

이유도 없어 진심이 없어

理由もなく 真心もなく


さらん がとぅん そり ったうぃん ちぼちょ

사랑 같은 소리 따윈 집어쳐

愛みたいなこと言うな


おぬるばむん っぴったっかげ

오늘밤은 삐딱하게

今晩はグレて


ねぼりょど

내버려둬

放っておけ


おちゃぴ なん ほんじゃよっち

어차피 난 혼자였지

どうせ僕は一人なんだ


あむど おぷそ だ うぃみ おぷそ

아무도 없어 다 의미 없어

何もない 全て意味のないこと


さたん ばるりん うぃろ ったうぃん ちぼちょ

사탕 발린 위로 따윈 집어쳐

お世辞や慰めは言うな


おぬるばむん っぴったっかげ

오늘밤은 삐딱하게

今晩はグレて


ぽろっぽろっ そりちょ

버럭버럭 소리쳐

カッと叫んで


なぬん ひょんぎじゅんね しんしんぷり ふぁぷり

나는 현기증내 심심풀이 화풀이

僕は 目眩増大 暇つぶし 腹いせ


さんでぬん たるん よにんどぅる

상대는 다른 연인들

相手は違う恋人たち


くぇに しび ごろ どんね やんあちちょろん

괜히 시비 걸어 동네 양아치처럼

何度も喧嘩をふっかける 近所のチンピラみたいに


かっくん さん っぴったっかげ だりるる いるぶろ じろ

가끔 난 삐딱하게 다리를 일부러 절어

何度も僕は わざと斜めに足を引きずる


い せさんぎらん よんふぁ そっ じゅいんごんうん のわ な

이 세상이란 영화 속 주인공은 너와 나

この世界という映画の中 主人公は君と僕


がる ごする いるこ へめぬん うぇろうん ちょ そん はな

갈 곳을 잃고 헤매는 외로운 저 섬 하나

行くあてをなくして彷徨う孤独なあの島


とんとん びん ぎるごりるる がどぅっ ちぇうん ぎろぎどぅる

텅텅 빈 길거리를 가득 채운 기러기들

誰もいない路上を いっぱいに埋める雁


ね まんぐぁ だるり なるっしぬん ちゃん どろっけど ちょあ

내 맘과 달리 날씨는 참 더럽게도 좋아

僕の心と裏腹に天気は嫌ってほど暑い


の はな みっこ まにゃん へんぼっけっそっとん ねが

너 하나 믿고 마냥 행복했었던 내가

君だけを信じて ただ幸せだった僕が


うすっけ なんぎょじょっそ

우습게 남겨졌어

滑稽に残された


せっきそんがらっ こるご めんせへっそっとん ねが

새끼손가락 걸고 맹세했었던 네가

小指で指切りをして 誓った君が


ぎょるげん

결국엔

結局は


よんうぉなん ごん じょるで おぷそ

영원한 건 절대 없어

永遠なんてものは絶対にない


ぎょるぐげ のん びょねっち

결국에 넌 변했지

結局君は変わっただろ


いゆど おぷそ じんしみ おぷそ

이유도 없어 진심이 없어

理由もなく 真心もなく


さらん がとぅん そり ったうぃん ちぼちょ

사랑 같은 소리 따윈 집어쳐

愛みたいなこと言うな


おぬるばむん っぴったっかげ

오늘밤은 삐딱하게

今晩はグレて


ねぼりょど

내버려둬

放っておけ


おちゃぴ なん ほんじゃよっち

어차피 난 혼자였지

どうせ僕は一人なんだ


あむど おぷそ た うぃみ おぷそ

아무도 없어 다 의미 없어

何もない 全て意味のないこと


さたん ばるりん うぃろ ったうぃん ちぼちょ

사탕 발린 위로 따윈 집어쳐

お世辞や慰めは言うな


おぬるばむん っぴったっかげ

오늘밤은 삐딱하게

今晩はグレて


じとぅん あいらいん ぐっこ

짙은 아이라인 긋고

濃いアイラインを引いて


すぷれい はん とん だ っすご

스프레이 한 통 다 쓰고

スプレー一本全部使って


がじゅっぱじ がじゅっじゃけっ こるちご いんさん っすご

가죽바지, 가죽자켓 걸치고 인상 쓰고

革のジーンス 革ジャンまとって 顔をしかめて


あぷむる すんぎん ちぇ あぷろ ど びっとぅろじるれ

아픔을 숨긴 채 앞으로 더 비뚤어질래

辛さを隠したまま ひねくれていく


にが みあねじげ はぬれ

네가 미안해지게 하늘에

君が申し訳なく 空に


だ ちむる かっ

다 침을 칵

唾をペッと


とぅばけじん ね まるとぅわ

투박해진 내 말투와

ぶっきらぼうになった私の話し方と


ごちろじん ぬんびち むそうぉ の

거칠어진 눈빛이 무서워 너

荒い眼差しが怖い君


しるん な いっち どぅりょうぉじょ

실은 나 있지 두려워져

実は僕怖くなるんだ


どらがごぷんで がる で おっこ

돌아가고픈데 갈 데 없고

帰りたいのに行くあてがなくて


さらんはごぷんで さんで おっこ

사랑하고픈데 상대 없고

愛したいのに相手がいないのに


むぉ ろっちょらご

뭘 어쩌라고

何をどうしろって


どりきる す おっとらご

돌이킬 수 없더라고

振り返ることもできなくて


の はな みっこ まにゃん へんぼっけっそっとん ねが

너 하나 믿고 마냥 행복했었던 내가

君だけを信じて ただ幸せだった僕が


うすっけ なんぎょじょっそ

우습게 남겨졌어

滑稽に残された


せっきそんがらっ こるご めんせへっそっとん にが

새끼손가락 걸고 맹세했었던 네가

小指で指切りをして 誓った君が


ぎょるげん

결국엔

結局は


よんうぉなん ごん じょるで おぷそ

* 영원한 건 절대 없어

永遠なんてものは絶対にない


ぎょるぐげ のん びょねっち

결국에 넌 변했지

結局君は変わっただろ


いゆど おぷそ じんしみ おぷそ

이유도 없어 진심이 없어

理由もなく 真心もなく


さらん がとぅん そり ったうぃん じぼちょ

사랑 같은 소리 따윈 집어쳐

愛みたいなこと言うな


おぬるばむん っぴったっかげ

오늘밤은 삐딱하게

今晩はグレて


ねぼりょど

내버려둬

放っておけ


おちゃぴ なん ほんじゃよっち

어차피 난 혼자였지

どうせ僕は一人なんだ


あむど おぷそ だ うぃみ おぷそ

아무도 없어 다 의미 없어

何もない 全て意味のないこと


さたん ばるりん うぃろ ったうぃん じぼちょ

사탕 발린 위로 따윈 집어쳐

お世辞や慰めは言うな


おぬるばむん っぴったっかげ

오늘밤은 삐딱하게

今晩はグレて


おぬるばむん なるる うぃへ あむ まる まらじゅるれよ

오늘밤은 나를 위해 아무 말 말아줄래요

今晩は僕の為に何も言わないで


ほんじゃいん げ な いろっけ ひんどぅる じゅる もるらんぬんで

혼자인 게 나 이렇게 힘들 줄 몰랐는데

一人なのがこんなに辛いってこと知らなかった


(그대가 보고 싶어)


おぬるばんまん なるる うぃへ ちんぐが どぇおじゅるれよ

오늘밤만 나를 위해 친구가 되어줄래요

今晩だけ僕の為に友達になって


い ちょうん なる あるんだうん なる

이 좋은 날 아름다운 날

この良い日 美しい日


にが くりうん なる

네가 그리운 날

君が恋しい日


おぬるばむん っぴったっかげ

오늘밤은 삐딱하게

今日はグレて