なにやら最近話し声も少しですが大きくなり始め、私が喋るのやテレビのタレントさんが喋るのを真似したりするようになりました
で、今日気づいた変化について
ちょっと前から 二語文喋らんかな~
と思って、抱っこ要求されたときは
「抱っこしてって言って」
とお願いしてたんですが、
ムスメどん「して」(し はほとんど聞こえない)
しか言わず、
「抱っこ」と「して」を別々に言わせるとそれぞれ言えるけど、続けて言わせようとすると最後の単語しか言いませんでした
う○ちしたときも、「う○ちでた」
が言えず、「う○ち」のみ言うてました
長い単語も、それ原型とどめてないがな!!ってつっこみたくなるくらい適当に真似してたし(笑)
この一週間ほどで「どうしよっかな~」
とか、若干長めの私の言葉をそこそこ上手にまねし始め、今日はズボンを履かせようとしたときに
「足入れて」って私が言うと
「あしいえて~」
そこそこ上手にまねしておりました
ほほぅ、喋るのうまくなってきたやんって思ったんですけど、ふと、
「あれ?二語文真似できた?」
と思い、他の言葉も試してみました
ごはんおいしい
う○ちでた
抱っこして
発音不明瞭だけど言えとる~!
自発的に出た言葉ではないけど、ムスメどんの最近のお喋りの変化に驚いております
さてさて、話は変わりますが、
先日ミーコロちゃんに影響されまして(名前出してもいいかしら?←事後確認)
ムスメどんのベレー帽を買いました
私が帽子好きで年中被ってるので
真似っこムスメどんもよく帽子被ってまして
ベレー帽もたいそう気に入ったようで
届いた日から数日家の中でもずーっとかぶってました
でね、
暇さえあれば鏡に見入っておりました…
かわいいよ、かわいいんだよ
お母さんには世界一かわいいんだけどね…
鏡大好きな大人になりませんように
