誓いの言葉です
私たちは問い掛け形式を取り入れました

ブライズメイドは外大の友達なので、
英語での問い掛けにしました

“ I ask you, Takashi. Do you take Aya to be your wife to love her in times of need and plenty?”
→(新郎)“Yes,I do”
“I ask you, Aya. Do you take Takashi to be your husband to love him in times of need and plenty?”
→(新婦)“Yes.I do”

(新郎)“I take you, Aya to be my wife,”
(新婦)“I take you, Takashi to be my husband,”
(ふたりで)to share with you both sorrow and joy,and be faithful to you,until death parts us.
アッシャーからは日本語で

「Takashiさん、暑いときも寒いときもいくつになっても新婦の手をつないで歩くことを誓いますか?」
→(新郎) 「はい、誓います」
「Ayaさん、新郎の健康管理に気をつけ、愛情たっぷりのご飯をつくることを誓いますか?」
→(新婦) 「はい、誓います」

《誓いの言葉》
「誓いの言葉」
あいうえお作文風に
新婦 「あやのあ」 →新郎「あ・・・」
「あやのや」 →
新郎 「たかしのた」 →新婦「た・・・」
というかたちで進めました。
内容は下です↓
あ
明日、明後日、明々後日、その先もずっと愛し続けます
や
優しくて、包容力のある夫となり、いつもayaの一番の味方になり守っていきます
た
大切なものをいつまでも大切と思える二人でいます
か
可愛らしくてしっかりものの妻となり、いつまでもtakashiを一番近くで支えます
し
初心を忘れず、笑顔のたえない世界一幸せな家族になります

今日 私たちはこの豊かな森に包まれ、ご列席のみなさまに見守られ
夫婦になることを宣言いたします
これからも大切な人と一緒にいられる幸せに感謝し
互いに思いやり、尊敬しあえる夫婦になれるように努力します
そして手を取り合い、これからずっと一緒に生きていくことを誓います
2014年7月6日 夫 takashi
妻 aya

この言葉は自分のオリジナルもありますし、先輩花嫁さんや他の資料を参考にさせてもらいアレンジしたものもあります。
全て誓約書の横に印字してもらいました。
綺麗に進めるために、あいだに司会者から「○○さんからお願いします。」
などの言葉はあえて一切挟まずに、
流れで進めていけるようにしたのですが、
掛け合いの部分のタイミングや
ふたりで声をあわせるところは
何度も打ち合わせや練習をしました
それでも当日は緊張で
順番がごっちゃになったりずれたりしましたが
もしやってなかったら
ぐだぐだになっただろうなぁ 笑 と思います

ゲストのみんなから、
暖かい承認の拍手をいただきました。

Photo by Takako Matsugashita(adore studio)
&Sanami Nakamura(2nd photographer)