前回、ベトナム語文法①の投稿を上げました。下矢印



『ベトナム語文法① là構文』ベトナム語の文法は英文法の順番と似ています「私の名前はあやです。」と言いたい時はTên tôi là Aya.  (Tôi tên là Aya.も可)…リンクameblo.jp



そこで軽く形容詞のことについても触れましたニコニコ


まだ読んでいない方は、ぜひ①から読んでくださいね花





私は元気です。と言う時は、
Tôi khỏe.
Khỏe 元気な

主語(人)+形容詞
主語(もの)+形容詞


名詞の時はlàがあったけど、形容詞の時はlàは不要でしたね指差し


例文
・Phở ngon. フォーは美味しい。
 Ngon 美味しい

・Tôi mệt quá.  私はすごく疲れた。
 Mệt 疲れる quá すごく、とても


私は元気ではありません。と言う時は、
Tôi không khỏe.


主語(人・もの)+không+形容詞


否定文の時は、形容詞の前にkhôngをつけます。

Khôngの意味は「いいえ」でしたねニコニコ



あなたは元気ですか?と聞く時

Bạn có khỏe không?

Bạn あなた

主語+có+形容詞+không?


形容詞の疑問文も前回やったlàの疑問文と似ていますね指差し


例文

・Anh có mệt không? あなた(彼)は疲れていますか?

 Anhは自分より同年代、または少し年上の男性の2人称。次回に人称の説明をしますね看板持ち



答える時は


Có.  はい
Không.  いいえ


より丁寧な答え方は、


Anh có mệt không?
 はい- Có, tôi mệt.
 いいえ-Không, tôi không mệt.
CóとKhôngの後に文章を言いますびっくりマーク

「はい、私は疲れています。」
「いいえ、私は疲れていません。」
と言った方が、日本語でも丁寧ですよねにっこり


前回 là の疑問文に対する答え方で、「はい」の時は

Vâng. や Đung. だったと思います。


Bạn có phải là người Nhật không?  

あなたは日本人ですか?


名詞=名詞(Bạn=người Nhật)の文なため、

「はい」のCóと言った場合、何に対してのCóなのか少し不明瞭に聞こえるらしい悲しい

(chat GPTによるとね🤣🤫)


まあ、難しい話は置いといて、、、




形容詞は、名詞を修飾すると英語の授業でも学んだと思いますひらめき

英語の場合 a beautiful flower のように形容詞+名詞の順ですが…


 

ベトナム語の形容詞は名詞の後ろから修飾する

Hoa đẹp  花は綺麗です。

Hoa 花 đẹp 綺麗


名詞+形容詞



Hoa đẹpのように、先に名詞のHoa (花)がきますにっこり




    

🪷ベトナム語文法②形容詞 まとめ🪷


形容詞は名詞の後ろから修飾する


肯定文 主語+形容詞
否定文 主語+không+形容詞
疑問文 主語+có+形容詞+không?

答える時
はい  có. 
いいえ không.



次回は、ベトナム語文法③ 人称 です看板持ち 

お楽しみに飛び出すハート


ご要望・質問があればコメントに書いてくださいねひらめき