- 前ページ
- 次ページ
当時は当たり前のように読み進めていましたが、今思えば、英語の教科書に出てくる例文ってちょっと変。犬とペンを見間違えるとは、一体どんな状況だったのでしょうか。そんなわけで、英語の教科書や参考書の中から気になる例文をピックアップしてみました。
■I will live by the sea or I will live in a cave.
わたしは海のそばに住むか、洞窟の中に住むだろう。
※フォレスト出版『スピーキング英文法』
「えーっと、条件は?」「洞窟の中」「……これなんかどうでしょう。駅から徒歩5分、トイレ・風呂別」「洞窟の中」。不動産屋としては、あまり来てほしくないタイプです。
■He is as cool as a cucumber.
彼はきゅうりのごとく、とても冷静だ。
※インデックスコミュニケーションズ『やりなおしの中学英語』
「as cool as a cucumber」という表現自体は、英語の常套句。ただ、それをストレートに和訳してしまうと、褒められているというよりバカにされている気がしてしまいます。2:8で。
■He thanked me for showing him the new video game.
彼に新しいテレビゲームを見せたら感謝された。
※明日香出版『たったの7ステップでこんなにわかる英文法』
彼は心の優しい子。見せるだけなく、ちょっとぐらいやらせてあげてもバチは当たらないと思います。今年は彼の家にもサンタクロースが来るといいなぁ。
■She was standing behind the curtain.
彼女はカーテンの後ろに立っていた。
※三修社『ゼロから始める英単語3000』
たったの一文ですが、ものすごいドラマを感じさせます。おそらくは、何かしらの「修羅場」でしょう。怖いですね。
■He has an eccentric habit of pulling his hair while he talks.
彼はしゃべっている時に髪を引っ張る奇妙な癖がある。
※ベレ出版『似ている英単語 形容詞・動詞使い分けBOOK』
まるで会話に集中できません。話しかけるたびに髪が抜けていくから、申し訳なくてもう。
■Jewelry disappears every time she comes over. I smell a rat.
彼女がくるといつも宝石類がなくなるんだ。なにかにおうな。
※NOVA『よく使う英語のイディオム』
100%彼女がヤってますが、それでもまだ犯人と断定しないのが、彼のいいところ。中島みゆきの曲に出てきそうなお人好しです(騙され役)。
■I am good at singing Michael Jackson’s songs. I’ll send you a tape of my songs some day, if you like.
私はマイケル・ジャクソンの歌を歌うのが得意です。よかったらそのうち私の歌を録音したテープを送りましょう。
※明日香出版『英語の短い文章が3分で書ける』
結構です。いいえ、本当に。本当に結構です。
■I forgot to attach the file -what a dope!
ファイルを添付し忘れました。僕ってマヌケですよね!
※すばる舎『英文メール とにかく100語で伝える、書いてみる』
楽しそうで何より。きっとこの後デートの約束でも入っているんでしょうね。反省の「は」の字も感じさせない浮かれぶりです。
■Today’s meal is fuss-free!
今日のごはんは手抜きします!
※アルク『起きてから寝るまで英語表現700』
ここまで潔いと、もはや気持ちがいいですね。お母さん、いつもありがとうと伝えたくなります。
■A:I lost your CD. I’m sorry. It’s all my fault. B:Don’t worry. I lost your CD player.
A:あなたのCDをなくしました。ごめんなさい。私のせいです。
B:心配しないで。私はあなたのCDプレイヤーをなくしました。
※韓国英語テキスト
こんなに強気な「心配しないで」は聞いたことがありません。ちなみに挿絵を見ると、Aはとても申し訳なさそうな顔、Bは満面の笑みでした。
いかがでしたでしょうか。捨てられずにとってある英語の教科書や参考書があったら、この機会にぜひ引っ張り出してみてください。当時は見逃していた、面白い発見があるかもしれませんよ。
■I will live by the sea or I will live in a cave.
わたしは海のそばに住むか、洞窟の中に住むだろう。
※フォレスト出版『スピーキング英文法』
「えーっと、条件は?」「洞窟の中」「……これなんかどうでしょう。駅から徒歩5分、トイレ・風呂別」「洞窟の中」。不動産屋としては、あまり来てほしくないタイプです。
■He is as cool as a cucumber.
彼はきゅうりのごとく、とても冷静だ。
※インデックスコミュニケーションズ『やりなおしの中学英語』
「as cool as a cucumber」という表現自体は、英語の常套句。ただ、それをストレートに和訳してしまうと、褒められているというよりバカにされている気がしてしまいます。2:8で。
■He thanked me for showing him the new video game.
彼に新しいテレビゲームを見せたら感謝された。
※明日香出版『たったの7ステップでこんなにわかる英文法』
彼は心の優しい子。見せるだけなく、ちょっとぐらいやらせてあげてもバチは当たらないと思います。今年は彼の家にもサンタクロースが来るといいなぁ。
■She was standing behind the curtain.
彼女はカーテンの後ろに立っていた。
※三修社『ゼロから始める英単語3000』
たったの一文ですが、ものすごいドラマを感じさせます。おそらくは、何かしらの「修羅場」でしょう。怖いですね。
■He has an eccentric habit of pulling his hair while he talks.
彼はしゃべっている時に髪を引っ張る奇妙な癖がある。
※ベレ出版『似ている英単語 形容詞・動詞使い分けBOOK』
まるで会話に集中できません。話しかけるたびに髪が抜けていくから、申し訳なくてもう。
■Jewelry disappears every time she comes over. I smell a rat.
彼女がくるといつも宝石類がなくなるんだ。なにかにおうな。
※NOVA『よく使う英語のイディオム』
100%彼女がヤってますが、それでもまだ犯人と断定しないのが、彼のいいところ。中島みゆきの曲に出てきそうなお人好しです(騙され役)。
■I am good at singing Michael Jackson’s songs. I’ll send you a tape of my songs some day, if you like.
私はマイケル・ジャクソンの歌を歌うのが得意です。よかったらそのうち私の歌を録音したテープを送りましょう。
※明日香出版『英語の短い文章が3分で書ける』
結構です。いいえ、本当に。本当に結構です。
■I forgot to attach the file -what a dope!
ファイルを添付し忘れました。僕ってマヌケですよね!
※すばる舎『英文メール とにかく100語で伝える、書いてみる』
楽しそうで何より。きっとこの後デートの約束でも入っているんでしょうね。反省の「は」の字も感じさせない浮かれぶりです。
■Today’s meal is fuss-free!
今日のごはんは手抜きします!
※アルク『起きてから寝るまで英語表現700』
ここまで潔いと、もはや気持ちがいいですね。お母さん、いつもありがとうと伝えたくなります。
■A:I lost your CD. I’m sorry. It’s all my fault. B:Don’t worry. I lost your CD player.
A:あなたのCDをなくしました。ごめんなさい。私のせいです。
B:心配しないで。私はあなたのCDプレイヤーをなくしました。
※韓国英語テキスト
こんなに強気な「心配しないで」は聞いたことがありません。ちなみに挿絵を見ると、Aはとても申し訳なさそうな顔、Bは満面の笑みでした。
いかがでしたでしょうか。捨てられずにとってある英語の教科書や参考書があったら、この機会にぜひ引っ張り出してみてください。当時は見逃していた、面白い発見があるかもしれませんよ。
あー。
よかった
神戸けちょんけちょんにしてやったぜ\(^o^)/
試合前に満男さんが「二度と鹿島に来れなくしてやる」って言ってて、さすがだなと思いました
でも怪我大丈夫かなー?(T ^ T)
大迫は前半よかったけど、後半はひどかったな
ヤスのいい時間でのゴール最高でした
ノザがボールもった時のサポのブーイングと選手の体当たりといったら半端なかった
いやー
今日は安定感あったし、なにより負けたくないって気持ちが選手もサポもすごかった
いい試合でした
試合後にモトがノザのところに水持って挨拶しに行ってて、またモトにハートを鷲掴みされた💘
モトの優男ぶりは天下一です
あー
疲れた
iPhoneに替えてからの初更新でした
おやすみなさい
iPhoneからの投稿