映画 「きっと、星のせいじゃない。」 の中で使われている #Birdy の #TeeShirt

なんとか日本語で歌えそうな訳詞を作ってみた。
ずっと前に一度トライしかけて挫折したが、やっぱり最高の曲なのでリベンジ。
今回は男目線で、かわいらしさ抑えめで。
まだ字余り多くて歌唱力がないとむずいが、記録しておく。


Tee Shirt

目が覚めると すぐに君は のこと思っ てるかな
窓に朝 日が差す頃 まだ僕の夢 見てるかな
夢見ている
朝の間中 君はどんな Tシャツで 眠ってんだろうって
ずっと思い ながら聴いてる スマホの君のメッセージだけは
消せやしない

僕の目のきっと 星のせいで僕の 方が夢中って バレバレ
でも君の 言葉がどんな 重さかどんな 思いか
分かりやしない

朝の間中 君はどんな Tシャツで 眠ってんだろうって
ずっと思い ながら聴いてる スマホの君のメッセージだけは
消せやしない

In the morning when you wake up
I like to believe you are thinking of me
And when the sun comes through your window
I like to believe you’ve been dreaming of me
Dreaming
I know
'Cause I'd spend half this morning
Thinking about the t-shirt you sleep in
I should know
'Cause I'd spend all the whole day
Listening to your message I’m keeping
And never deleting
When I saw you
Everyone knew
I liked the effect that you had on my eyes
But no one else heard
The weight of your words
Or felt the effect that they have on my mind
Falling
I know
'Cause I'd spend half this morning
Thinking about the t-shirt you sleep in
I should know
'Cause I'd spend all the whole day
Listening to your message I’m keeping
And never deleting

※この翻訳については原作者の許諾を得ていません。翻訳権は原作者にあります。
個人の楽しみで歌う目的で自由にご使用下さい。