建築物環境衛生管理技術者の正式英語表記は『Building…~ギネス申請への道③~ | ☆駆り立てるのは信念と情熱、そして自分の正義☆

☆駆り立てるのは信念と情熱、そして自分の正義☆

激動する現代に抗い、理不尽な事や不透明な事に確固たる信念を持ち突き進む。

           『冒険者魂を持つ経営者』磯崎誠之のブログです。

環境省に続き、


ご回答頂けたのはやはり省庁である厚生労働省ひらめき電球


今回はFAX回答に加え、


英語版書籍のコピーを添付して頂けた合格


建築物環境衛生管理技術者は


『Building Sanitation Engineer』


ヽ(*'0'*)ツ 環境衛生はSanitationになるのですね~


サニタイズが語源ですと食品衛生技術者となってしまいそうですが・・・


「建築物における衛生的環境の確保に関する法律」(ながっ!)


延べ床面積3000平方メートル以上の特定建築物において選任義務とあるので


『Building』がつくのでしょうか


日本語でも英語でも


いずれにしても長いですねぇ


☆駆り立てるのは信念と情熱、そして自分の正義☆-bui